Robbie
Morning, Grandpa. Is something the matter, Grandpa?
早安,爷爷。 怎么了,爷爷?
Episode 23
社区中心
Robbie
Morning, Grandpa. Is something the matter, Grandpa?
早安,爷爷。 怎么了,爷爷?
Grandpa
The editorial in this paper has my friend Nat Baker real upset. Ah! I'll read it to you. "The old library building on Chestnut Street, which has been vacant for over a year now, was supposed to be made into a community center to serve the senior citizens as well as the younger people of Riverdale. Due to lack of funds for the repainting of the interior of the building and for the furniture needed, the plans for the community center have been postponed indefinitely." He's coming over to talk about it.
这张报纸上的社论着实令我的朋友 Nat Baker不高兴。 啊!我来读给你听听。 街的老图书馆, 已空了一年多,原计划改成一座社区交谊中心 为 Riverdale的老年人 和年轻人服务。 由于缺乏经费 用来重新粉刷内部 和购买必需家具, 这项修建社区中心计划 被迫无限期延迟!” 他就是要来谈这个问题。
Robbie
Is it tat serious a problem, Grandpa?
这个问题有那么重要吗,爷爷?
Grandpa
It is. Nat's not as lucky as I am, Robbie. He doesn't have any family with him. He lives alone and depends on places like a community center to be with people- people hi own age.
是的。 不像我这样幸运,Robbie。 他没有家人和他在一起。 他一个人生活 主要靠社区中心这样的地方 和别人交往。
Robbie
But there's the old community center on Elm Street.
但是在 Elm街有一个旧的社区中心。
Grandpa
It's small, and the problem is that it's set up primarily for kids to play. Ping-Pong tables, soda machines, and lots of music. It's too noisy for some older people like Nat.
它小小的, 而问题是它主要是让孩子们去玩的。 乒乓球,汽水贩卖机,热闹的音乐。 它对于像Nat 这样的老人来说太吵了。
Robbie
I never realized that.
我从来没有意识到这点。
Grandpa
It's hard for some older people to take all that noise. That's why the new community center is a good idea. Part of the building for older people, part of the building for younger people.
一些老年人没法忍受那些噪音。 这就是为什么新的社区中心是个好主意。 建筑物中的一些由老年人用, 另一部分给年轻人用。
Robbie
I see what you mean.
我明白你的意思。
Grandpa
That must be Nat.
一定是Nat。
Robbie
It could be Alexandra. She's coming over this morning to help me with my math.
可能是 Alexandra 。 她今天早晨要来帮我补习数学。
Alexandra
Hi, Robbie.
嗨,Robbie。
Robbie
Hi, Alexandra. Come on in. Do you want something cold to drink? Axexandra: I'd love some cola, please.
嗨,Alexandra。请进。 想喝点什么凉的东西吗?请给我可乐。
Robbie
Cola coming up. I really appreciate you coming over to help with my math. My final exam is next Tuesday.
可乐马上就来。 我真的很感谢你过来帮我补习数学。 期终考试就在下周二。
Alexandra
You're so good in all your other subjects. I just can't understand why you have so many problems with math.
你别的功课都那样好。 我就不懂 为什么你在数学方面有那么多问题。
Grandpa
Hi, Alexandra.
嗨,Alexandra。
Alexandra
Hi, Mr. Stewart.
嗨,Stewart 先生。
Grandpa
I thought that was Nat Baker who rang the front doorbell. Don't let me interrupt you.
我还以为是 Nat Baker按大门铃呢。 别让我打搅你们。
Robbie
No problem, Grandpa. We're just having some cola before getting to tough stuff- math.
没有关系,爷爷。 我们只是先喝点可乐 在对付难缠的数学之前。
Alexandra
He'll do anything to avoid getting down to math lessons, Mr. Stewart.
他老是设法想逃避数学, 先生。
Grandpa
I was the same way.
我当年也是这样。
Robbie
Really, Grandpa?
真的,爷爷?
Grandpa
Really. I didn't like math, I wasn't good at it, and I didn't like studying it.
真的。我不喜欢数学。 我不精于此道,也不爱去学它。
Robbie
But you had to be good at math. You graduated from engineering school.
但是你数学一科很好。 你是从工学院毕业的。
Grandpa
I was. But not in high school. For some reason, I couldn't get a handle on it. Then, in college. I became good at it.
说的对。但高中时不好。 因为某些原因,我就是开不了窍。 然而,在大学,我变得很精于数学。
Alexandra
Then there's hope for Robbie.
看来Robbie 还有希望。
Robbie
I can't wait. You think I can just skip it now and get to it at college?
我迫不及待。 你想我现在略过数学,等到上了大学再学可以吗?
Alexandra
You'll never get to college to find out, Robbie, if you skip it now.
你根本就进不了大学去探究这个问题的答案,Robbie, 假如你现在略过它的话。
Grandpa
That must be Nat.
这一定是 Nat。
Alexandra
Sit down, Robbie. Let's get to work.
坐下来,Robbie, 让我们开始做功课吧。
Grandpa
I'd like you to meet my friend Nat Baker. This is Alexandra Pappas, and this is my grandson Robbie, whom I think you've met once twice before.
我来向你们介绍我的朋友 Nat Baker。 这是 Alexandra Pappas,这是我孙子 Robbie, 我想你以前见过他一两次面。
Alexandra
Nice to meet you, Mr. Baker.
很高兴见到你,Baker先生。
Robbie
Hi, Mr.Baker. We met before.
嗨,Baker先生。我们以前见过面。
Nat
Where?
在哪?
Robbie
In town. At the hardware store.
在镇上。在五金商店。
Nat
I remember now. Right. Hi. Hello, Alexandra.
我现在想起来了。对了。嗨。 哈,Alexandra。
Grandpa
Don't let us keep you from your math tutoring. Robbie. I know you want to get to it.
别让我们打扰你的数学家教,Robbie。 我知道你想要开始啦。
Robbie
Stay...stay.
再待一会儿…再一会儿。
Alexandra
I told you. He'll use any excuse to avoid math.
我说嘛,他就适且找各种藉口来逃避数学。
Nat
Did you read the story in the paper, Malcolm?
你看到报纸上的新闻了吗,Malcolm?
Grandpa
I did.
看到了。
Nat
It's a serious matter for a lot of us. A serious matter.
对我们许多人来讲这可是个严重的问题。 一个严重的问题。
Grandpa
It is. Come on out to the patio. We'll talk about it out there.
的确如此。请到院子里来吧。 我们到外头谈。
Nat
Thanks. Nice to meet you...again.
谢谢。很高兴再次…见到你。
Alexandra
What's the problem?
是什么问题?
Robbie
Come on? You'll hear about it.
来吧!你将听到。
Nat
There is a way, Malcolm. We get our friends to roll their sleeves up and get to work.
有一个办法,Malcolm。 我们召集我们的朋友卷起袖子来做。
Grandpa
It's certainly a good idea. If I could take a look at the place, I could probably tell what it requires to fix it up. How much paint, how many hours of work...
这的确是个好主意。 假如我能看看那个地方的话, 我大致能说出修理它需要些什么。多少油漆, 多少小时的工作量……
Nat
That's what I came to ask you to do, Malcolm.If you would supervise the refurbishing, I'll find the people to help do it.
这正是我来请你做的,Malcolm。 假如你能监督修理工作, 我可以找人来帮忙。
Robbie
I'll help too, Mr.Baker. I can get some of my friends to go around the neighborhood and collect the furniture we need.
我也要帮忙,Baker先生。 我可以叫我的朋友们在这社区 募集我们需要的家具。
Alexandra
I'll help.
我也来帮忙。
Grandpa
Tomorrow. Yes. We'll meet tomorrow morning, right here.
明天。对。我们明天早晨会面,就在这儿。
Robbie
Can we help?
我们可以帮忙吗?
Alexandra
I'd really like to.
我真的希望你们可以。
Grandpa
Sure.
当然。
Nat
We might need you to come through with your friends, Robbie. Not just to go around the neighborhood asking for furniture, but to help with the paint job. That's backbreaking work and may be too much for us.
我们也许需要你们多邀朋友来帮忙, Robbie。 不仅在这社区募集家具, 还要帮忙粉刷。 这可是累人的工作,我们可能负荷不了。
Robbie
I'll do it. I'll talk to them.
我来做。我去跟他们谈一谈。
Alexandra
And tomorrow morning we'll all meet here to discuss the plan?
是不是明天早上我们都聚到这儿来讨论整修计划?
Grandpa
Come in, come in. Please, come in.
请进,请进。请进来。
Nat
I'd like you to meet my friend Malcolm Stewart. Malcolm, this Joanne Thompson
我来为你介绍我的朋友 Malcolm Stewart。 这是 Joanne Thompson 。
Grandpa
Hello, Joanne. Nice to meet you.
好, Joanne 。很高兴见到你。
Joanne
My pleasure, Malcolm.
我也很荣幸,Malcolm。
Nat
And this is Abe Lucas. You must remember Abe. He ran the drugstore and used to play drums with the jazz band on weekends.
这是Abe Lucas。你一定记得 Abe。 他经营药房 周末还经常在爵士乐队中击鼓。
Grandpa
Oh, sure I do. Hi, Abe.
噢,我当然记得。嗨,Abe。
Abe
Hello, Mr. Stewart.
哈, Stewart 先生。
Grandpa
Malcolm, please.
请叫我Malcolm吧。
Abe
Hello, Malcolm.
哈, Malcolm。
Grandpa
Sit down, sit down. Have some coffee. And I've got some delicious Danish pastry for you.
请坐, 请坐。喝点咖啡。 我为你们准备了一些可口的丹麦点心。
Nat
Where's your grandson Robbie and his friend Alexandra? Weren't they going to be here this morning?
你的孙 Robbie 和他的朋友 Alexandra 呢? 他们不是今天早上要来这儿吗?
Grandpa
I thought so, too. I'm surprised they're not here. Robbie left early this morning to meet Alexandra. Frankly, I thought they'd be here, but...
我也这样想。 我奇怪他们怎么没来。 早上很早出去接 Alexandra。老实说,我原以为他们会在这儿, 但……
Nat
It's OK. I'm sure they meant well, but they probably had other things on their minds.
没有关系。我可以肯定说他们是有心帮忙, 但他们也许还有其他的事想要做。
Joanne
I understand you used to be in the construction business, Malcolm.
听说你过去从事建筑业,
Grandpa
I was, indeed.
的确如此。
Joanne
I wonder if you would take a look at the old library and make sure that it is in good condition so that we don't have to worry about any structural problems.
我不知道你是否可以看一看旧图书馆 确定它状况良好 我们就可以不必担心任何结构上的问题。
Grandpa
When can I do that? I'd be happy to.
我什么时候可以去看? 我很乐意做这项工作。
Abe
We've got permission to go inside the old building during the week-Tuesday or Wednesday.
我们已获准进那栋老建筑物 在本周内--- 星期二或者星期三。
Grandpa
That's fine with me. I can do it either day.
对我来说时间适合。两天哪一天我都可以。
Joanne
That would be very helpful.
你这样做帮忙很大。
Nat
I think the building just needs a good cleaning.
我想那座建筑只需要好好地打扫一下。
Abe
And a good paint job.
还需要好好的粉刷。
Joanne
Then we have to furnish it.
然后我们还得加点摆设。
Grandpa
I wish Robbie and Alexandra had come to this meeting. They had some ideas about getting the place fixed up.
我真希望 Robbie 和 Alexandra 已经来参加开会。 他们对于怎么修复这个地方有何构想。
Joanne
Perhaps they'll show up. In the meantime, let me give you some additional thoughts and ideas I have.
也许他们会出现。在这等待期间, 让我提出一些额外的想法。
Grandpa
OK.
Nat
Go ahead, Janne. Janne: As I said, mostly the building just needs a good cleaning.
请讲吧, Joanne。就像我先前所说,这栋建筑物大部份仅需要好好打扫一下。
Nat
This place can be developed with one real intergenerational program.
我们可以拓展这个地方 用一套真正跨辈份的活动。
Grandpa
That's an idea I like. A community center with the kinds of programs that fit everyone.
我喜欢这样的创意。 一个社区中心 拥有适合任何人的活动。
Nat
And programs that don't leave anyone out.
而且是些不排除任何人的活动。
Joanne
It's asking a lot. But we can't do it without talking to the young people. Finding out what they want.
那需要做许多操作。 但我们不能在没跟年轻人谈谈的情况下就去做。 得看看他们想要什么。
Grandpa
If only Robbie and Alexandra were here.
要是 Robbie和 Alexandra在这儿多好。
Nat
Don't be upset, Malcolm. We'll have a chance to talk to them later.
别懊恼了, Malcolm。 我们以后还有机会跟他们谈。
Grandpa
It's not like Robbie. If he says he's going to be here, he's here. I wonder what the problem is.
这不像是 Robbie的作为。 假如他说他要来这儿, 他就一定会来。 我不知道发生了什么问题。
Robbie
Hi, everyone. Sorry I'm late. But Alexandra and I have been busy at work this morning on the community-center project.And we brought someone along who can help. You remember Charles Maxwell, Grandpa? He's the editor of the Riverdale paper. He wrote some nice articles on Mom when she was running for the school board.
嗨,各位好。很抱歉我迟到了。 但 Alexandra 和我 一早上都在忙事情 为社区中心的计划。 而且我们带来一些可以帮助我们的人。 你记得 Charles Maxwell吗, 爷爷?他是 Riverdale报的编辑。 他写了一些介绍妈妈的好文章 在妈妈竞选校联合会董事席位时。
Grandpa
Yes, I remember. You were a great help.
是的,我记得。你帮了个大忙。
Maxwell
Hi, Mr. Stewart. Hope to be a bigger help on the new community-center project. From what Robbie and Alexandra have told me, you people are making one big story.
嗨, Stewart 先生。 希望能在新社区计划这件事上提供更大的帮助。 从 Robbie和 Alexandra 告诉我的情况看来, 你们正在制造一件大新闻。
Grandpa
Let me introduce you, Mr. Maxwell. This is Nat Baker, who's responsible for this meeting, and this is Joanne Thompson-and Abe Lucas, who used to run the drugstore in town.
让我给你介绍一下,Maxwell 先生。 这是 Nat Baker, 他是这个会议的负责人,这是 Joanne Thompson----还有 Abe Lucas, 他过去在镇上经营药房。
Maxwell
Robbie and Alexandra told me what you need to fix up the old library. I am planning to write an editorial that I think will help you.
和 Alexandra 告诉我 你们修复旧图书馆所需要的东西。 我计划写一篇报道我认为应该能帮助你们。
Grandpa
Let's go. What are your questions?
我就进行吧。你们有哪些问题?
Maxwell
OK. Now, I have...first...a couple of questions here. Have you talked to the community council? And have you had an engineer come in to do an inspection?
好,现在, 我有……第一……几个问题。 你们跟社区的议会谈过了吗?你们可有一个工程师来做过检查吗?
Maxwell
OK, what do you need most of all?
好,你们最需要的是什么?
Grandpa
People power. Men and women, young and old, to give us their time.
人力。 不管男女老幼,请他们贡献时间。
Maxwell
To do what?
做什么呢?
Joanne
To help scrub the building interior clean.
帮忙把建筑的内部擦洗干净。
Nat
So that we can repaint it.
好让我们可以粉刷。
Maxwell
And you also need bodies to do repainting?
你们也需要人来重新粉刷吗?
Grandpa
That's right. And we'll also need some ladders and some brushes and some paint.
是的。 而且我们还需要一些梯子 刷子和油漆。
Maxwell
When do you need the volunteers, and where do they report?
你们什么时候需要义工, 他们去哪儿报到?
Grandpa
I've got the council to agree to open the building for us on the next four weekends.
我已说服议会 在往后四个周开放那座建筑。
Maxwell
How about furnishings? Are there any special requirements that I should list in the paper?
家具摆设怎么办? 有什么特别的要求要我列在报纸上的?
Joanne
Yes. Here is a copy of all the things we need to start with.
是的。 这是我们一开始需要的所有东西的清单。
Maxwell
Let's see. Four desks. Eight straight-back chairs. Thirty folding chairs. Six table lamps. Three end tables .One piano. This is a good start. These items shouldn't be difficult to come by once I print the article in the paper. This community has always been very generous.
我来看看。四张桌子。 八张直背椅。三十张折椅。 六盏灯。三张茶几。一架钢琴。 这是一个好的开始。 这些东西应该是不难弄到的 等我将这篇文张刊登在报纸上。 这个社区一向是非常慷慨的。
Grandpa
I agree, Mr. Maxwell.
我有同感, Maxwell 先生。
Maxwell
What you're saying is, in order for this center to succeed, we need to put together volunteers from the various generations of future users.
你刚才所说的是为了使中心能成功, 我们需要募集志愿者 从不同辈份的使用者中。
Grandpa
That's right.
是的。
Nat
And without their energy and stamina, there's no way we can complete this project.
没有他们的体力和耐力, 我们无法完成这项计划。
Maxwell
I've got it. Now give m some information about how you see the building being used.
我知道了。现在告诉我 你们计划如何使用这栋建筑。
Joanne
Oh, here. On the ground floor we have the reception area...
噢,看这个。在底层我们会有一个接待区……
Grandpa
It's here, Robbie. Charles Maxwell lived up to his word. "At the Stewart family home on Linden street yesterday, a group of caring Riverdale citizens gathered to plan the refurbishing of the old library to transform it into a new community center. The original plan by the council was tabled because of lack for funds.The new plan needs you . You could call it a community unity plan. It needs your time, and it needs your energy. And it needs your contributions of furniture, paint, brushes, ladders, lamps, et cetera. A list of these items and a volunteer form can be picked up at the Riverdale Press offices. By working together, this community can do anything to benefit its citizens, and we know you will all work together towards refurbishing the old library and making it a new community center. Charles Maxwell, Editor."
就在这,Robbie。 兑现了他的诺言。 昨天在 Linden 街 Stewart 的家中, 一群热心公益活动的 Riverdale 的居民聚集在一起 计划重新整修旧图书馆 将它转变成一个新的社区中心。 议会原有的计划 因为缺乏经费而无限期地搁置。 这项新计划需要你的协助。 你可以称它为社区团结计划。它需要你的时间,需要你的力气。 而且也需要贡献你的家具, 油漆,刷子,梯子,灯等等。 这些物品的清单和义工申请表格 可以到Riverdale Press各办事处索取。 透过共同工作, 这个社区可做任何造福居民的事情, 我们相信各位会共同出力 去重新整修老图书馆 使它成为一个新的社区中心。 编辑,Charles Maxwell。”