Michelle
I really like this one Susan. Do you?
我真的很喜欢这一件,你呢?
Episode 21
小池塘里的大鱼
Michelle
I really like this one Susan. Do you?
我真的很喜欢这一件,你呢?
Susan
Turn around, Michelle. Let me see the back of it. I like it a lot. It fits well. It doesn't need any alterations. We must've bought the right size.
转过去一下 Michelle。让我看看它的背面。 我非常喜欢。它很合身。 不需作任何修改。我们一定是买对了尺寸。
Harry
I like the color. She looks good in blue.
我喜欢这颜色。她穿蓝色的很好看。
Michelle
I like blue, too, Daddy.
我也喜欢蓝色的,爸爸。
Susan
Try on the skirt and blouse outfit, Michelle-the one that Daddy wanted you to wear.
试试上衣和裙子的那一套吧,Michelle---- 爸爸要你穿的那一套。
Michelle
OK.
Harry
Michelle has been a different kid since we've been married. She's never been happier.
好的。 自从我们结婚之后,Michelle 变成另一个人了。 她从来没有像现在这样快乐过。
Susan
And I've never been happier, Harry. I love her very much.She's been a joy.
我也从来没有这样快乐过,Harry。 我很爱她。她是个讨人喜欢的孩子。
Harry
We're very lucky, the three of us...and becoming part of the Stewart family, too.
我们非常幸运,我们三个… 而且成为 Stewart 家庭的一份子。
Susan
We couldn't ask for anything more, could we?
我们再没什么可求的了,对吗?
Harry
Well...
嗯……
Susan
Well...? Could we ask for anything more?
嗯……?我们还有什么可求的?
Harry
Well...we...
嗯……我们……
Michelle
How do you like it, Daddy?
你觉得怎样,爸爸?
Harry
It's my favorite outfit.
这是我喜欢的那一套。
Susan
It's good for every day. It will be good for school, Michelle.
这套衣服每天都可以穿。它适合上学时穿,Michelle 。
Michelle
I like it, too. I always like skirts that go like this. Do you want to see the winter jacket on me, Susan?
我也喜欢它。我一直喜欢像这样飘动的裙子。 想看看我穿上冬季的夹克怎样吗,Susan?
Susan
Yes, I do. Change back into your jeans, and put on the new winter jacket we bought today.
是的,我想看看。换回你的牛仔, 也把我们今天买的冬季夹克穿上。
Michelle
OK.
Susan
What did you mean by"well...?" You had something on your mind when I said we couldn't ask for anything more.
好的。 你说“嗯……”的意思是什么? 你显然有话要说 在我说我们再没什么可求的了的时候。
Michelle
Is everything all right?
一切都好吗?
Harry
Everything is fine, Michelle.
一切都好,Michelle。
Susan
Let's take a look at the winter jacket. Come on over here, Honey.
让我们看看冬季夹克。到这儿来,亲爱的。
Michelle
It's kind of warm.
它很暖和。
Susan
It is. That's why we bought it for you. This will be a perfect jacket for the wintertime when it's very cold out. But it's kind of small also. We must've bought the wrong size.
是的。这就是我们买给你的原因。 这一件夹克就很适合 冬天外面很冷的时候。 但它也有点小了。我们一定买错了尺寸。
Harry
Looks like we should've bought a bigger one. I guess we'll have to exchange it, too. I'm sure the store has others.
看来我们应该买一件大些的。 我想我们还得去换一件。 我相信那家店一定还有其它的尺寸。
Michelle
I look silly! It is too small!
我看来很滑稽!它太小!
Susan
You're growing so fast, Michelle.
你长得太快了,Michelle。
Michelle
Can I take it off? I'm hot!
我可以脱掉吗?我好热!
Susan
Sure. Put it back in your room, and we'll hang everything up later.
当然。将它放回你的房间,过一会儿我们来一件件收起来。
Susan
Well, are you going to tell me what's on you mind, Harry?
好了,你要不要告诉我你在想什么, Harry?
Harry
I have been offered a job with a major accounting company in Los Angeles. I have been offered a job with a major accounting company in Los Angeles.
有一家大会计公司提供我一个工作 在 Los Angeles。 这可是个大决定。
Susan
Los Angeles? That's a big decision.
Harry
I know. It will also affect you and your job, if we decide to go.
我知道。假如我们决定去的话,也会影响到你和你的工作。
Susan
Wow! It sure will. But first tell me about the job, Harry. If it's a good one, then we'll make it work for us.
喔!当然会。但首先告诉我是什么样的工作,Harry? 假如它是个好工作,我们就顺水推舟。
Harry
I have a client in the garment business, on Seventh Avenue. I do his taxes every year. He has a big sales office in Los Angeles, and the company in Los Angeles that does his major accounting work is looking for an executive. And he recommended me.
我有个客户在 Seventh Avenue 从事成衣生意。 我每年为他处理税务。 他在 Los Angeles 有一个大的销售办事处, 而在 Los Angeles 承办他主要会计工作的那家公司 正在物色一位主管。他推荐了我。
Susan
That's wonderful, Harry.
那太棒了,Harry。
Harry
Yes, but it would mean that we'd have to move to L.A.
是的。但这意味着我们必须搬到 Los Angeles?
Susan
What about the salary?
薪水怎么样?
Harry
The real discussion comes tomorrow. Susan, I don't plan to make any decisons until I have a chance to talk with you about it.
明天才会正式商谈。 我不打算做决定, 除非我有机会跟你谈过。
Susan
I understand, Harry.
我了解,Harry。
Harry
And I don't have to make a quick decision. They know that I'm married and that I have a family.
而且我也不需要很快下决定。 他们知道我结婚了,有一个家。
Susan
Well, there's a lot think about. If it's a good job, then I've got to do some thinking about my career opportunities in Los Angeles.
噢,有许多事需要考虑。 假如它是个好工作。 那么我就必须考虑考虑我在 Los Angeles 的事业机会。
Michelle
Is everything OK?
一切都好吗?
Susan
Yes, honey.
是的,亲爱的。
Grandpa
Hello. Hello there. Are you ready for lunch with your grandpa?
哈。哈。准备好跟你的祖父一起吃午饭?
Susan
Oh! Hi, Grandpa. Yes, of course, I am, but my mind isn't.
噢!嗨,爷爷。是的,当然,我准备好了,但是有点心烦。
Grandpa
What's the matter, Susan?
怎么了,Susan?
Susan
A real dilemma.
一个大伤脑筋的事。
Grandpa
Does it have anything to do with you and Harry?
是关于你和 Harry 的事吗?
Susan
Yes, but I don't know where to start.
是的,但我不知道从何说起。
Grandpa
Maybe I can help. Tell me what it is, Susan.
也许我能帮忙。说给我听听,Susan。
Susan
Thanks, Grandpa. Please sit down, Oh! Harry has been offered a job in Los Angeles.
谢谢你,爷爷。请坐。 噢,有人聘请 Harry到 Los Angeles 工作。
Grandpa
Well, this something to think about.
噢,这种事确实需要想一想。
Susan
There are so many things to consider. There's Michelle. I wonder if a move would be a bad thing for her. And my job. I don't know if I can get a good job in Los Angeles. And what about our family?
要考虑的事太多了。首先是 Michelle。 我不知道搬家对她来说是否是件坏事。还有我的工作。 我不知道我能否在 Los Angeles 找到好工作。 另外就是我们家的人怎么办?
Grandpa
Can I tell you what I think?
让我来告诉你我的想法好吗?
Susan
Tell me.
告诉我吧。
Grandpa
I think that you're very successful and that you have a fantastic reputation in the toy industry. I think you could talk to Mr. Marchetta, and I think he could help you find a real good job in Los Angeles. He was very helpful to me, remember?
我认为你事业有成 而且在玩具界有很好的声誉。 我想你可以跟 Marchetta先生谈谈, 我觉得 他能够帮你在 Los Angeles 找个很好的工作。 他帮过我大忙,你记得?
Susan
I suppose I could call him. But I'm not so sure that I want to leave New York, you, and the rest of our family.
我想我可以打个电话给他。 但我不能确定我真想离开纽约, 你,和我们家的其他人。
Grandpa
Well, I'm not going to kid you, Susan. You know we'd all miss you. But this should be your decision. It's something that only you and Harry can work out.
噢,我可不想哄你,Susan。 你知道我们都会思念你。 但这必须由你做决定。 这件事只有你和 Harry才能定夺。
Susan
If moving to L.A.is in Harry's best interest, I have to do what I can do to support him.
假如搬到L.A.对 Harry最有利的话, 我就应该尽我的力量来支持他。
Grandpa
In every marriage, sacrifices have to be made by one partner from time to time.
在婚姻中, 总要有一方必须不时做些调整。
Susan
And what about Michelle?
那 Michelle怎么办?
Grandpa
Well, What do you think?
嗯,你觉得怎样?
Susan
I think Michelle is better off staying where she is.
我觉得 Michelle呆在原地比较好。
Grandpa
What does she think?
她怎么想呢?
Susan
I don't know for sure.
我不太清楚。
Grandpa
Well, you'll have to ask her.
噢,应当问问她。
Susan
I think I'm going to have a talk with Mr. Marchetta and get his feelings about my leaving. And about helping me find a job in Los Angeles.
我想我要跟 Marchetta 先生谈谈 征求他关于我离开的意见。 请他帮我在 Los Angeles 找一份工作。
Grandpa
Good idea.
好主意。
Susan
I'll call him right now. No point in delaying. Thanks.Grandpa.
我现在就打给他。没有道理拖拉。 谢谢你,爷爷。
Bill
Harry, it's the perfect job for you. You'll love it.
那是最适合你的工作。你会喜欢的。
Harry
It's a big decision for me, Bill. And I have to discuss it with my wife. I don't know if it's right for her. BIll: She'll love it. It's a once-in-a-lifetime offer, Harry.
这对我来说是个大决定,Bill。 我必须跟我的太太讨论。 我不知道这事对她是否恰当。她也会喜欢的。这是个千载难逢的机会, Harry。
Harry
OK. Tell it to me again. BIll: The company is Craft and Craft, the biggest accounting company in the country.
好吧。再说给我听听。这家公司叫 Craft and Craft , 是全国最大的会计公司。
Harry
I know the company well. It's big.
这家公司我很清楚。是大公司。
Bill
The biggest.
最大的。
Harry
Yeah, yeah. The biggest. When do I have to let you know?
是的,是的。最大的。我什么时候该给你回音?
Bill
Talk it over. Think it over. Let me know by the end of the week.
好好地谈一谈。好好地想一想。这个周末以前让我知道你的决定。
Harry
When would we have to move?
什么时候我们得搬家?
Bill
As soon as possible.
越快越好。
Harry
I also have my daughter to consider. I don't want to interrupt her school year.
我还要考虑我女儿。 我不愿意打断她这个学年。
Bill
Let me know by the end of the week. It's a great opportunity for you, Harry. Believe me.
这个周末前给我回音。 这对你是个大好机会,Harry。 相信我。
Harry
I know. BIll: Craft and Craft is the biggest in the country.
我知道。是全国最大的。
Harry
Yeah, I know. The biggest.
是的,我知道。最大的
Susan
I think Michelle is asleep now. Let's talk.
我想 Michelle 现在睡着了。让我们谈谈吧。
Harry
I met with Bill York today.
今天我跟 Bill York 会面了。
Susan
And I talked with Mr. Marchetta. Did York make the offer?
我也和Marchetta 先生谈了。York 是否跟你谈那个工作机会?
Harry
Yup. He asked me if I want the job.
是的。他问我要不要接受那份工作。
Susan
That's exciting, Harry. What was it?
太令人兴奋了,Harry。是什么样的工作?
Harry
A vice-presidency with the biggest accounting company in th country-Craft and Craft.
副总裁 全国最大的会计公司---
Susan
Aren't you excited about that?
你不感到兴奋?
Harry
Sure I am. But there's so much more to consider.
我当然兴奋。但是还有那么多问题需要考虑。
Susan
I talked to Mr. Marchtta.
我跟 Marchetta 先生谈了。
Harry
What did he say? Did you tell him about me?
他怎么说?
Susan
Of course, Harry. I want what's best for you, and I think I can get a good job through Mr. Marchetta inoios Amgeles also.
当然,Harry。我要的是对你最有利的事, 而且我想我也可以找到一份好工作 通过 Marchetta先生的帮助 在 Los Angeles。
Harry
You're kidding.
你在说笑吧。
Susan
No, I'm not kidding. I talked with him, and he understands completely. He has a major toy buyer in Los Angeles, and he's pretty sure that I can get a good job there.
不,我不是在说笑。 我与他谈了,他完全了解。 他在 Los Angeles 有一个玩具大买主, 他相当肯定我可以在那儿弄到一份好工作。
Harry
Unbelievable!
真不敢相信!
Susan
But I think we should talk to Michelle about all of this.
但我认为我们应该跟 Micelle 谈谈这整件事。
Harry
You're right. We'll talk to her about it.
说得对。我们要跟她谈谈。
Susan
And how do you feel about taking the job in Los Angeles?
你对于到 Los Angeles 接受这份工作有何感想?
Harry
How should I feel? It's the biggest company in the country.
我该作何感想? 它是全国最大的公司。
Susan
Well, then you feel good about taking it?
嗯,那你觉得接受它很对?
Harry
Well... I feel fine about it. Why shouldn't I?
嗯……我觉得不错。为什么不呢?
Michelle
I love my school. I have so many good friends there now. I wouldn't miss a day even if I were really sick.
我喜欢我的学校。我现在有那么多好朋友在那儿。 即使我真的病了也不想错过一天。
Susan
Come and sit down for a minute, Michelle. I'd like to talk to you about something. Something important.
过来坐一会儿, Michelle 。 我想跟你谈一件事。 一件重要的事。
Michelle
What's wrong, Susan?
有什么问题吗,Susan?
Susan
Oh, there's nothing wrong, Michelle. But your dady and I are talking about something that I'd like your opinion about.
噢,没什么,Michelle。 但你爸爸和我正在讨论一件事 我需要你的意见。
Michelle
I know. I heard you talking about it the other night when I was trying on my new clothes. It's about moving to Los Angeles.
我知道。我听到你们谈论的那件事 也就是我试新衣服的那天晚上。 是关于搬家到 Los Angeles 的事。
Susan
You're right. How do you feel about it?
说对了。你觉得怎么样?
Michelle
Well, I really wouldn't want to move, but...
噢,我实在不愿意搬家,但是…
Susan
But?
但是什么?
Michelle
But if you and Daddy wanted to, I guess you know what's best for the family and for me.
但是假如你和爸爸想搬的, 我猜想你们一定知道怎样做对整个家庭和我是最有利的。
Susan
That's very considerate of you, Michelle. But what about your friends?
真会体谅别人,Michelle。 但你的朋友怎么办?
Michelle
I'd miss them a lot, but I know what it feels like to miss someone.
我会非常想念他们, 但我知道想念一个人是什么样的滋味。
Susan
Honey, we don't have to move if you're no going to be happy about it.
亲爱的,我们将不搬 假如你会因为这种事而不快乐的话。
Michelle
Does Daddy want to move?
爸爸想要搬吗?
Susan
I think so. He's going to tell us tonight about the job offer.
我想是这样。他今天晚上会告诉我们关于那份工作的事。
Harry
Well, how was everybody's day today?
喂,今天各位过得怎么样?
Susan
Michelle was chosen to do the school poster for the play this year.
被挑选去 做今年学校话剧的海报。
Harry
Congratulations, Michelle! That's something! And how was your day, Susan?
恭喜,Michelle!太好了! 那你今天过得怎么样, Susan?
Susan
I see you're in a good mood. Why don't you tell us about your day.
我看你心情很好。 何不告诉我们你这一天过得如何?
Harry
I met with Bill York.
我与Bill York 会面了。
Susan
It's OK to talk about it, Harry. Michelle knows all about it.
这件事可以摊开来谈,Harry。 已经全知道了。
Harry
Really?
真的?
Susan
Really, Harry. Michelle and I have all kinds of feelings about leaving New York, the family, and friends. But is you think you should take the job, we're behind you.
真的,Harry。 和我感触很多 对于离开纽约的家人,朋友。 但如果你认为你应该接受这份工作, 我们支持你。
Harry
What about Michelle's school?
那Michelle 的学校怎么办?
Susan
We'll move after the school term.
我们等这学期结束后再搬。
Harry
What about her new friends?
那她的新朋友?
Michelle
I'll make new friends wherever we are as lon as we're together.
只要我们能在一起无论在哪儿我都能交到新朋友。
Susan
We're a family, Harry. Whatever you think is right for you is right for us.
我们是一家人,Harry。 你认为对你是好的对我们来说也是好的。
Harry
I am so touched. The two of you are really something.
我太感动了。你们俩个真是了不起。
Michelle
We love you, Daddy.
我们爱你,爸爸。
Harry
And I love you.
我也爱你们。
Susan
OK. Now, tell us about your talk with Mr. York. Did you take the job?
好啦,现在告诉我们你跟 York 先生的谈话吧。 你接受了那份工作?
Harry
Nope. M ichelle: What?
没有。 什么?
Susan
No? You didn't take it?
没有?你没有接受?
Harry
No, I did not take the job.
对,我没有接受那份工作。
Michelle
But, Daddy, I thought...
但是,爸爸,我想……
Susan
Harry, you didn't turn it down because of me...
你拒绝它该不是因为我……
Michelle
Or me?
或者我?
Harry
No, no. I turned it down because of me.
不,不。我因为我自己而拒绝了它。
Susan
How's that?
这是怎么一回事?
Harry
Well, I began to think about you and about Michelle, and then I asked myself, do I really want to work for the biggest company in the country?
噢,我开始想到你和 Michelle, 然后我问自己, 我真的想替全国最大的公司工作?
Susan
And?
结果呢?
Harry
And I don't. I went into business for myself because I like being my own boss. I run my own company. I'm a big fish in a little pond. I'm not really sure I want to be a little fish in a big pond.
我不想这样。 我当初自己开公司 是因为我喜欢自己当老板。我经营自己的公司。我是一条小池里的大鱼。 我不是真的很确定我想成为一条大池里的小鱼。
Michelle
Oh, Daddy, does that mean we don't have to move?
噢,爸爸,你的意思是我们不必搬家?
Harry
That's right, sweetheart.
是的,宝贝。
Susan
Are you sure?
你确定?
Harry
I couldn't be more sure, Susan.
我再确定不过了,Susan。
Susan
I'm glad if you are, Harry.
假如你很确定我就高兴, Harry。
Harry
And besides, how could I live in Los Angeles when all my favorite people live here?
更何况, 我怎么能住在 Los Angeles 而所有我喜欢的人都在这儿?
Susan
Your favorite people?
你喜欢的人?
Michelle
Who's that?
谁呀?
Harry
The Stewart family, of course.
当然是 Stewart 一家人。