Robbie
Where's Mom?
妈妈呢?
Episode 20
黄金时间
Robbie
Where's Mom?
妈妈呢?
Grandpa
She went to a school-board meeting.
她去参加联合校董事会会议了。
Robbie
I don't know how she does it. She sure keeps busy.
我不知道她怎么办到的。 她真的是忙个不停。
Grandpa
It's import to her.There are lots of places to go, lots of things to do. She can't sit around and do nothings to do. She can't sit around and do nothing. Philip works late.
这对她来说很重要。 有很多地方要去, 许多事情要做。 她总不能闲坐着无所事事呀。 工作到很晚。
Robbie
I guess you're right. I wish I had her energy.
我想你说得对。 我希望我有她那样的精力。
Philip
Anybody home?
有人在家吗?
Robbie
We're in here, Dad.
我们在里面,爸爸。
Philip
Oh. Hi, gang.
噢。嗨,你们好。
Grandpa
Hello, Philip. How was your day?
哈,Philip。 今天好吗?
Philip
My day was just fine. So was my night. It's almost ten 0'clock. Mmm.I'm starving. Um...where's Mom?
这一天还好。 晚上也还不错。 现在已经快十点钟了。 嗯,我饿坏了。 唔……妈妈呢?
Robbie
She went to a school-board meeting.
她去参加联合校董事会的会议。
Grandpa
There's a note for you on the refrigerator.
冰箱上有她留给你的字条。
Philip
Oh?
Philip
Did you have dinner, Robbie?
你吃晚餐了吗, Robbie?
Robbie
Yeah. Mike and I had a hamburger at the diner. I came home a little while ago. You've been working late almost every night this week, Dad. Aren't you exhausted?
吃了。 和我在火车厢餐厅那儿吃了汉堡。 我也是刚刚到家。 你一直工作到很晚 几乎这个星期的每天晚上都如此,爸爸。 你不会精疲力尽吗?
Philip
I don't have time to be exhausted.
我没有时间去精疲力尽。
Robbie
You and Mom haven't had dinner together with us in almost a full week.
你和妈妈没有和我们一起吃晚饭 差不多有一整个星期了。
Philip
Yeah, I feel bad about us not having dinner with the family, but our schedules are so different. Either I'm at the hospital doing paperwork, or Mom is at a committee meeting. I frankly don't know what to do about it.
是啊。 我觉得很不安 对于我们无法与全家人共进晚餐, 但我们的工作时间实在差太多了。不是我在医院办公事, 就是妈妈参加小组会议。 我真不知道该怎么解决。
Robbie
I'm worried about you and Mom. You really have been working too hard.
我很担心你和妈妈。 你们确实太忙了。
Philip
Well, I think I've had enough of that sandwich.
好啦, 我想我已经吃够了三明治。
Robbie
You didn't finish it.
你没有吃完它。
Philip
It's not good to eat before going to bed. A cookie can't hurt, though.
在上床前吃太多不好。 但一片小甜饼不要紧。
Philip
Well, I'm heading off for bed and a good night's sleep.
好啦, 我先去睡觉了 睡一个好觉。
Robbie
Well, good night.
好吧,晚安。
Philip
Good night, son. Good night, Dad. I'm going to bed.
晚安,儿子。 晚安,爸爸。 我去睡觉了。
Grandpa
Good night, Philip.
晚安,Philip。
Philip
Haven't you finished balancing that checkbook?
你还没有核对完支票簿帐目?
Grandpa
I found another mistake. I'll be off to bed myself in a minute.
我又发现一个错误。 我再过一会也要上床睡觉了。
Philip
OK.Good night.
好,晚安。
Robbie
I'm really concerned about them, Grandpa.
我真的为他们担心, 爷爷。
Grandpa
Concerned about whom?
为谁担心?
Robbie
About Mom and Dad. They hardly ever see each other. Dad often works late, and Mom has all these committees she's on.
爸爸和妈妈。 他们几乎彼此不碰头。 爸爸老是工作到很晚, 妈妈又有那么多的小组会议要开。
Grandpa
What do you propose to do about it? You have that look in your eye.
那你建议要怎么办? 你看起来好像有了主意似的。
Robbie
I don't know, but there must be a way of getting them to spend more time together. Quality time.
我不知道, 但总该有一个办法 能让他们有更多时间相处。 黄金时光。
Ellen
Hello there, Robbie. What are you doing up this late?
哈,Robbie。 这么晚了你还没睡在做什么?
Robbie
Reading.
读书。
Ellen
Reading? At this hour? Ah, come on, Robbie. What are you doing up this late?
读书? 在这个时候? 噢,算了吧,Robbie。 这么晚你不睡在干什么?
Robbie
Things on my mind.
想一些事情。
Ellen
Do you care to talk about them?
你想谈谈它们吗?
Robbie
Sure, if you don't mind listening.
当然, 假如你不介意听的话。
Ellen
Robbie, Robbie, remember me? I'm your mother. If you have something you want to talk about, I'm always prepared to listen.
记得我? 我是你母亲。 假如你有什么事情要谈, 我总是准备听的。
Robbie
You haven't been around much lately.
最近你在家的时候不多。
Ellen
So that's it. OK, let's talk.
原来是这件事。 好,让我们谈谈。
Robbie
You and Dad are like ships that pass in the night. Dad works hard, and he works late. You work hard on all your committees, and you work late.
和爸爸就像在夜里交错而过的船一样。 爸爸工作忙,而且忙到很晚。 而你总是在各种委员会忙, 也工作到很晚。
Ellen
I thought you were proud of the work I do.
我还以为你为我所做的工作感到骄傲呢。
Robbie
I am, Mom. Real proud. You are one fantastic mom, but...but I've been noticing how little quality time you spend with Dad and me... and the family.
我确实感到骄傲,妈妈。 真的骄傲。 你是一位好母亲。 但……但我注意到 黄金时光太少了 和父亲,我……及全家人共度的。
Ellen
It's a real problem, Robbie. I know it.
这确实是个问题,Robbie。 我知道。
Robbie
I'm concerned. There must be a way that Day and you can spend more time together.
我很担心。 总该有个办法 能使你和爸爸有更多时间在一起。
Ellen
Well, we always talk about taking a vacation together with the family.
说的也是,我们常在谈论 要一起渡个假---和全家一起。
Robbie
I think you ought to take a vacation away from the family-alone. Kind of a second honeymoon.
我觉得你们应该 离开家人而单独在一起渡个假。 类似二度蜜月的假期。
Ellen
It would be wonderful, but our schedules won't allow it.
那倒是很美妙, 但我们的工作时间表不允许这样。
Robbie
I think I have an idea.
我有一个主意。
Ellen
You do?
真的?
Robbie
Yup. I think I have an idea that will bring Dad and you together in a more scheduled way.
是的。 我想我有一个办法 使你和爸爸 能更定时在一起。
Ellen
What is it?
是什么主意?
Robbie
Well, you know how Dad is always talking about the kids in the ward and how important it is for them to be paid attention to?
噢, 知道爸爸时常谈起 住院的孩子们 以及他们何等需要受人关怀?
Ellen
Yes.
是的。
Robbie
Well...and how hard it i because the doctors and murses are so busy?
好…… 他还说这件事很难 因为医生和护士们都非常忙?
Ellen
Yes.
是的。
Robbie
Well, how would it be if you took some time to work with Dad towards solving that problem?
好,那你花些时间 和爸爸一起来解决这个问题怎么样?
Ellen
I don't get it.
我不懂你的话。
Robbie
Like setting up a regular weekly reading program. You and Dad. You and Dr.Philip Stewart-going to the children's ward once or twice a week and reading to them.
譬如说开办一项每周一次的定期阅读计划。 你和爸爸。 和 Philip Stewart 医生--- 每星期就去小儿科病房一两次 为他们朗读。
Ellen
Not bad. Not a bad idea, Robbie. As a matter of fact, it fits right in with something I'm working on right now with the school-board committee.
不错。 蛮好的主意,Robbie。 事实上 , 这跟我正在进行的某项小组工作不谋而合 与联合校董事会有关。
Robbie
What's that?
什么样的工作?
Ellen
I've been trying to work out a program in the public school that will bring parents and teachers together once a week to read to the students-their own children, really. By doing that, it will encourage reading.
我一直努力 想研拟一项计划 在公立学校中 让家长们及教师每星期一次 共同为学生们---其实就是他们自己的孩子朗读。 这样做能鼓励阅读。
Robbie
So it might fit in with a program for reading to the kids in the hospital.
所以这个跟计划相当吻合 为住院的孩子朗读。
Ellen
You're right. We'll do it! I'm going to talk to Daddy about it right now.
你说得对。 我们就来进行吧! 我现在就去跟爸爸谈谈这件事。
Robbie
But Dad was so exhausted when he came home from work. Why don't you talk to him about it tomorrow?
但爸爸工作回来时已经累得不得了。 何不明天再跟他谈?
Ellen
You are a very smart young man, Robbie. I think I'll wait until tomorrow.
你是个绝顶聪明的年轻人,Robbie。 我想我就等明天再谈。
Robbie
You won't forget, will you?
不会忘记吧?
Ellen
Believe me, I won't. It is a great idea, and I promise you I won't forget.
放心,我不会的。 这是个极好的主意。 我向你保证我不会忘的。
Robbie
Thanks, Mom.
谢谢,妈妈。
Ellen
Thank you, Robbie.
谢谢你,Robbie。
Ellen
Good morning. What a wonderful morning! Don't the flowers smell wonderful?
早安。 多么美好的早晨! 花儿闻起来好香,不是吗?
Philip
Good morning, Ellen. Yes, they do. That's why I'm reading my paper and having my coffee on the patio this morning. Ah, it does smell sweet. How was your school- board meeting last night? You must've come home very late.
早安,Ellen。 是的,花儿好香。 这就是今天早上为什么我看报纸喝咖啡 要在院子里。 噢,它们确实很香。 昨天晚上你们的联合校董事会会议开得怎么样? 你一定很晚才回家。
Ellen
Did you find the sandwich I made for you?
你找到我为你做的三明治了?
Philip
Thanks, dear. I was so tired I didn't even finish it.
谢谢,亲爱的。 我太累了。 没有能吃完它。
Ellen
Philip, I've been working on this special project with the school board, and I'd like your opinion about it.
我一直在研拟一项特别计划 和联合校董事会一起, 我需要你的意见。
Philip
What is it?
是个什么样的计划?
Ellen
I've been trying to find a way to encourage reading.
我一直在寻求 鼓励阅读的办法。
Philip
Good luck!
祝你好运!
Ellen
Well, I think I may have found a way to do it.
噢,我想我也许已找到一种办法。
Philip
Tell me about it. I work with families every day, Ellen. I see how people spend their leisure time-young and old.
说给我听吧。 我每天的工作就是接触一些家庭,Ellen。 我看到人们怎样利用空闲时间---不管是年轻的还是年老的。
Ellen
Mostly watching television. Well, that would be OK if , and I repeat, if people took the time to read.
大部分是看电视。 那倒没有什么关系。 只要,我重复一遍, 只要人们肯花时间去阅读。
Philip
I couldn't agree with you more.
我彻底同意你的看法。
Ellen
The question is, how do we get them to read more?
问题是, 我们怎样才能使他们多阅读?
Philip
I think you're going to give me the answer to tha question. You have that looking your eye.
我想 是要给我这个问题一个答案。 你的眼睛显示出你已有了答案。
Ellen
I do have an answer, Philip. Or at least I think I do.
我确实有一个答案,Philip。 至少我想我有了答案。
Philip
Well, tell me about it.
那么,告诉我吧。
Ellen
The plan is a simple one. Involve the entire family in a reading project.
计划很简单。 让整个家庭都参与阅读计划。
Philip
In the home?
在家中?
Ellen
Yes, in the home. But first in the school-rooms.
是的,在家中。 但首先是在教室里。
Philip
Hmm, interesting. But how do you plan to do that?
嗯,有意思。 但你预备怎么做呢?
Ellen
By arranging with the public schools to schedule one hour a week-to start with. During that time parents are invited to attend-and to read along with the children- their children.
首先从公立学校开始 安排一星期一个小时。 在那一小时 家长被邀请来参加--- 和孩子们---他们的孩子们一起阅读。
Philip
It can go beyond the school system, Ellen.
这可以推广到学校体制以外,Ellen。
Ellen
Really?
真的?
Philip
I guarantee you it would go very in the hospitals. My patients-mostly kids-would love to read and be read to.
我保证在医院这种计划会推行得很好。 我的病人---大多数是孩子--- 会喜欢阅读并且喜欢别人读给他们听。
Ellen
You think so?
你想会是这样吗?
Philip
I know so.
我确定知道是这样。
Ellen
May be we can experiment with your patients and see how the plan works.
也许我们可以在你的病人中试一试。 看看这项计划实施得如何。
Philip
I love the idea. Would you work with me?
我喜欢这个主意。 你愿意和我一起来做吗?
Ellen
I would love to, Philip.
我当然愿意,Philip。
Philip
And that way, we'll spend more time together, Ellen. We just don't see each other anymore.
而且那样的话, 我们会有更多的时间在一起,Ellen。 我们彼此差不多见不到面了。
Ellen
You and I are very busy these days. This is true. We need to find time to be together more, to do things together more-you and I. This would be a wonderful way to accomplish that.
这些天来我们俩都很忙。 这倒是事实。 我们确实需要多找时间相聚一块, 也需要多在一起工作。 这倒是达到这个目的的绝佳办法。
Philip
I have a question.
我有一个问题。
Ellen
Yes?
是吗?
Philip
What do we read?
我们读些什么呢?
Ellen
To the patients in the ward?
读给病房里的病人?
Philip
Yes.
是的。
Ellen
Well, let you and I talk about it. What would you like to read to them?
好, 我们就来讨论一下。 你想读些什么给他们听?
Philip
Mrs. Stewart and I will read a poem by Robert Frost.
太太和我 要朗读 Robert Frost 作的一首诗。
Ellen
It's called "Stopping by Woods on a Snowy Evening."
它的题目是 雪夜林边小驻” 。
Philip
Would you begin, Ellen?
请你开始,Ellen ?
Ellen
All right. "Stopping by Woods on a Snowy Evening"by Robert Frost. Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow.
好的。 雪夜林边小驻” 作。这是谁的林子我想我知道。虽然他的屋子是在村子里;他不会看到我驻足此地注视他落满雪花的林子。
Philip
My little horse must think it queer. To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake. The darkest evening of the year.
我的小马一定感到奇怪为何停在没有农舍的地方就在林子和冰湖之间在这一年中最漆黑的夜晚。
Ellen
He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake.
他摇动绳上的铃铛想问问是否搞错了。徐风掠过和细雪纷飞徐风掠过和细雪纷飞。
Ellen&Philip
The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep.
林子迷人,漆黑而深邃,但是我有约要赴,在我就寝前还得赶许多里路,在我就寝前还得赶许多里路。
Grandpa
You two belong on stage! That was wonderful!
你们俩简直是职业演员!读得太棒了!
Ellen
Grandpa!
爷爷!
Philip
Dad...Robbie. When did you come?
爸爸……Robbie。你们什么时候来的?
Grandpa
We've been listening to you both. These are lucky kids.
我们一直在听你们朗诵。 这是一群幸运的孩子。
Robbie
Do you enjoy reading together?
你们喜欢在一起朗诵吗?
Philip
Well, we may read together aloud at home.
嗯,我们或许可以在家里一起大声朗诵。
Grandpa
You were right, Robbie.
你做对了,Robbie。
Robbie
I know.
我知道。