Robbie
The mailman just dropped some mail in our box Grandpa.
邮差刚刚塞进一些信件在我们的信箱,爷爷.
Episode 16
意外惊喜
Robbie
The mailman just dropped some mail in our box Grandpa.
邮差刚刚塞进一些信件在我们的信箱,爷爷.
Grandpa
Probably a lot of advertising and bills. Why don't you write to me, Robbie, so I can get some interesting mail?
大概是一大堆广告和帐单. 你为什么不给我写信呢,Robbie. 那样我就可以收到一些有趣的信件了。
Robbie
You were right, Grandpa. Advertising, bills, bills, advertising.
给你说对了,爷爷。 广告,帐单,帐单,广告。
Grandpa
Yes. It's just like I said, Robbie. Nothing interesting.
正像我说的那样吧,Robbie。 没有什么有趣的。
Robbie
You won't believe it, Grandpa, but there's a letter here addressed to you, Mr.Malcolm Stewart, and it looks like a personal letter.
你绝不会相信,爷爷。 这儿确实有一封信是寄给你的, 先生收,而且看来是一封私人信件。
Grandpa
Oh, it must be a bill.
噢,还不是帐单。
Robbie
I don't think so. The return name and address is Pete Waers, RFD Number 1, Chesterton.
我想不是吧。 发信人姓名和地址是 乡村免费邮递路一号。
Grandpa
You're joking. Pete Waters?
你在开玩笑吧。Pete Waters?
Robbie
Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton. You know him?
乡村免费邮递路一号,Chesterton。 你认识他吗?
Grandpa
Do I know Pete Waters? You bet I do! He was my roommate in college. He visited with Grandma and me in Florida about five years ago.
我认识 Pete Waters? 你可以打赌我当然认识! 他是我大学时的的室友。 他到 Florida 看过祖母和我 大约五年前。
Robbie
What does he say? Is he OK?
他说了些什么? 他还好吗?
Grandpa
Yeah, he's fine. Just fine. He's writing to invite me to spend a weekend with him at his farm. He's planning a get-together with two or three other college friends. The dindof a fifty-year anniversary reunion.
是的 ,他不错。 相当不错。 他写信邀请我 去他的农场跟他一起渡个周末。 他计划办一个聚会。 邀两三个其他的大学朋友一起。 等于是五十年重逢聚会。
Robbie
Sounds like fun. Fifty Years? Wow!
听起来好像蛮好玩的。 五十年?喔!
Grandpa
It sounds like fun to me, too, Robbie.
对我来说也像是蛮好玩的,Robbie.
Robbie
What kind of farm does he have?
他的农场是什么样?
Grandpa
I've never been three, Robbie, but he has chickens and cows and all. That means fresh eggs and fresh milk.
我从来没有去过那儿 ,Robbie。 但他有鸡牛等等。 也就是说会有新鲜的鸡蛋和牛奶。
Robbie
Does he have a family?
他有亲人吗?
Grandpa
No, he doesn't fobbie. He never married. He's not as lucky as I am to have a family and grandchildren . I'm a lucky man.
没有,他没有,Robbie。 他没有结过婚。 他不像我这样幸运 拥有一个家庭和孙子们。我是个幸运的人。
Robbie
How come he never got married?
为什么他不结婚?
Grandpa
That's a good question, Robbie. A very good question. He never married because the girl he was in love with in college married someone else. As simple as that. He never got over it.
这是个好问题,Robbie。 一个非常好的问题。 他不结婚是因为 他大学时代所爱的女孩跟别人结婚了。 就这么简单。 他一直念念不忘。
Robbie
He must have loved her very much.
他一定非常地爱她。
Grandpa
Yes. Very much. Lillian Winters. She was in our class.
是的,非常爱。 她是 Lillian Winters。 她和我们同班。
Robbie
And what happened?
发生什么事呢?
Grandpa
She was in love with Donald McGrath, the quarterback on our football team.
她爱上了 Donald McGrath, 我们足球队的四分卫。
Robbie
Football players are always popular with the ladies.
足球队员往往很讨女生的喜爱。
Grandpa
She liked Pete, and they went to dances together. But her heart was with Donald.
她喜欢 Pete,他们也一起去跳舞。 但她的心里想的是 Donald。
Robbie
Did he ever get over it?
他有没有忘掉这件事?
Grandpa
No, he never did.
没有,从来没有。
Robbie
Where is she today?
她如今在哪?
Grandpa
I don't know. Maybe Lillian will be at the reunion.
我不知道。 或许 Lillian 也会参加聚会。
Robbie
You think so?
你想会吗?
Grandpa
Pete's full of surprises.
总是出人意料。
Robbie
I wish I could go there with you, Grandpa. What do you think the surprise will be?
我真希望我能够跟你一起去,爷爷。 你想会是什么样的意外惊喜呢?
Grandpa
With Pete, you never know, Robbie.
你不可能猜到 Pete 会耍什么花样的, Robbie。
Robbie
Won't it be exciting to see all your college friends there again?
在那儿又要见到你的大学朋友,难道不兴奋吗?
Grandpa
It is already. I'm kind of excited about going now. Next weekend...sleep over Friday and Saturday night and come back Sunday. I can't wait! Ribbie: Don't you think you ought to call Pete and tell him you're coming?
现在已经很兴奋了。 我现在就想去了。 下周末…… 星期五和星期六晚上在那儿过 然后在星期天回来。 我迫不及待!你不觉得应该打个电话给 Pete 告诉他你要去吗?
Grandpa
You're reading my mind, Robbie.
你说的正是我想做的,Robbie。
Attendant
Hello. What can I do for you?
你好。我能为你做点什么?
Grandpa
Hi. Fill'er up. I need a full tank.
嗨,把油箱加满。 我要满满一箱。
Attendant
Check the hood?
要不要检查一下机子?
Grandpa
No, thanks.
不用了,谢谢。
Attendant
Whereabouts are you headed?
你要去哪儿?
Grandpa
Pete Waters's farm, near Chesterton.
的农场,在 Chesterton 附近。
Attendant
I know it well. Pete Waters' lived around here almost as long as I have.
我对它熟得很。 住在这儿差不多跟我一样久了。
Grandpa
How long is it going to take for me to get there?
到那儿还需要多久时间?
Attendant
About fifteen minutes. There's a shortcut-is you know it.
大约十五分钟吧。 假如你识路的话---有一条近路可走。
Grandpa
No, I don't. Could you tell me how to use the shortcut?
不,我不识路。 你能告诉我怎么走这条近路?
Attendant
Sure. You take the next left turn. You'll see a stop sign. Make a right at the stop sign. Stay on that road, and you'll cross a blue bridge. Then you'll see a big old red bam. That's the back of Pete Waters's place.
当然。你在下一个路口左拐。 会看到有个停车标志。 就在停车标志那儿向右拐。 沿着路开下去,你会经过一座蓝色的桥。 然后你就会看到一座旧的红色大仓库。 那就是 Pete Watters住处的后面。
Grandpa
That's quite a difference from the directions that Pete sent me.
这和 Pete 寄给我的路的指示完全不同。
Attendant
Now, if you take that route, it's probably a lot simpler, but it'll take you ten minutes longer.
哦,假如你走这条路的话,可能会简单得多。 但会多花你十分钟的时间。
Grandpa
OK. Let me repeat it. I take the next left turn to the stop sign. Then a right across a blue bridge, and then a big red barn.
好吧。让我重复一遍。 我在下个路口左转弯到一个停车标志。 然后右转经过一座蓝色的桥,然后就是一座大大的红色仓库。
Attendant
Can't miss it.
错不了的。
Grandpa
How much do I owe you?
我应付你多少钱?
Attendant
Well, that'll be eighteen dollars and seventy cent. No charge for the cleanup. It's on the house.
嗯,十八美元七十美分。 清洗不用付费。 这是免费的。
Grandpa
Well, here's a twenty.
嗯,这是二十美美元
Attendant
Ah. OK. That's a dollar and thirty cents change. Thee we go... will mae twenty. Thanks.
啊,好啦。这是一美元三十美分的零钱。 你看……加起来来正好二十美元。谢谢了。
Grandpa
Thank you. And thanks for the directions.
谢谢。 谢谢你给我指路。
Grandpa
This must be Peteps barn.Turn right to the house. Hi.
这一定是 Pete 的的仓库了。 向右拐就到他的的房子了。 嗨。
Worker
Hi. What can I do for you?
嗨,我能帮你吗?
Grandpa
Is this the Pete Waters farm?
这是 Pete Waters 的农场吗?
Worker
It is.
正是。
Grandpa
I'm a friend of Pete's . I'm looking for the house.
我是 Pete 的朋友。 我正在找他的房子。
Worker
It's just over yonder. Keep along this road till you get to the end of the fence. You'll see the chicken. His house is on the left.
他的房子就在那边。 沿着这条路 到栅栏的尽头。 你会看到鸡舍。 他的房子就在左边。
Grandpa
Well, thanks.
好的,谢谢你。
Grandpa
"have gone to the railroad station. Back soon with a surprise. Make yourself at home. Have a look around Pete." Same old Pete Waters. Always full of surprises.
去火车站。 接一个惊喜即回来。 勿客气。 到处看看。Pete。” 还是老样子。 总是出人意料。。
Amold
Don't tell me. Please don't tell me. I recognize you...
别告诉我。 请先别告诉我。 我认得你……
Peggy
Oh, don't be silly, Arnie. Of course you recognize him. Except for the beard, he hasn't changed in fifty years. It's Malcolm Stewart!
噢,别傻了,Arnie。 你当然认得他。 除了胡须他五十年来没有变。 他是Malcolm Stewart!
Amold
I know it's Malcolm Stewart. You haven't changed much in fifty years.
我就知道是Malcolm Stewart。 你五十年来没有什么变化。
Grandpa
Peggy-Peggy Pendleton! You're Peggy Pendleton!
是 Peggy Pendleton!
Amold
Who am I, you old rascal? You don't recognize me, do you?
我是谁,你这个老玩童? 你不认识我了,是吗?
Grandpa
I know who you are. You're Amold Franklin! I know who you are!
我知道你是谁。 你是 Arnold Franklin! 我知道你是谁!
Peggy
You look wonderful, Malcolm!
你看起来好得很 Malcolm!
Grandpa
Sit down. Pete isn't home.
请坐。请坐吧。 不在家。
Amold
Really?
真的吗?
Grandpa
No. He left a note on the door saying he was going to the railroad station to pick up a surprise.
是的。他留了一张条子在门外。 说他要去火车站 接一个意外惊喜回来。 他喜欢开玩笑。 总是出人意料。 五十年之后还是这样。
Peggy
He's so funny. Always full of surprises, even fifty years later.
Grandpa
The two of you look unbelievable! Amnold: How's your family? Oh, I was sorry to hear about your wife having passed away.
你们俩看起来简直让人难以置信。你的家人好吗? 噢,我很难过 听到你太太去世的消息。
Grandpa
Yes. About four years ago.
是的,大约四年前走的。
Peggy
And you're living with your children now? In New York? Pete wrote us and told us.
你现在跟你的孩子们一起住在 New York,对吗? 写信告诉我们的。
Grandpa
Yup. Retired and moved to New York to live with my son and his family.
是的。 我退休了,搬到 New York。 和我儿子和他的家人住在一起。
Peggy
By the way, what do you think this big surprise is?
顺便问一声, 你认为这一件大惊喜会是什么?
Amold
It could be most anything, knowing Pete.
任何事情都可能,你是知道 Pete 的。
Grandpa
Hey, that must be Pete! Now we'll find out about the surprise.
嗨,那一定是 Pete! 现在我们可以知道是什么样的惊喜了.
Pete
So good to see you all!
看到你们大家真高兴。
Peggy
Oh, pete, Pete! Oh, It's so good to see you!
噢,Pete,Pete ! 噢,看到你真是太好了!
Pete
Remember Lillian?
还记得Lillian?
Lillian
I remember all of you. You haven't changed a bit.
我记得你们各位。 你们一点都没有变。
Peggy
Lillian! Oh, my gosh!
噢,我的天啦!
Amold
Lillian Winters. We were together in the Thursday night drama society.
我们过去总在星期四晚上的话剧社聚会。
Lillian
Remember me, Malcolm?
还记得我吗,Malcolm?
Grandpa
Oh, beautiful as ever, Lillian. How's Donald?
噢,还像以前一样漂亮,Lillian。 怎么样?
Lillian
That's OK, Malcolm. Donald Passed away a couple of years ago.
没有关系,Malcolm。 几年前去世了。
Amold
Sorry to hear that, Lillian.
很遗憾听到这个消息,Lillian。
Peggy
Oh, I'm so sorry.
噢,我真难过。
Amold
I would not have missed this get-together for the world!
世界上任何事情都阻止不了我来参加这次聚会。
Grandpa
And your little surprise, Pete? You really surprised me by having us all come together.
你的小惊喜呢,Pete? 你已经够让人惊喜了 使我们聚在一起。
Pete
You don't know what the surprise is yet? Come on! We'll tell you the big surprise.
你们还不知道这个惊喜是什么? 过来! 我来告诉你们这个大惊喜!
Pete
I've invited you here for the weekend to help celebrate.
我邀请你们到这儿来一起渡过周末帮我庆祝。
Peggy
Celebrate?
庆祝?
Grandpa
Our fiftieth reunion?
是我们的五十年聚会?
Amold
No.
Lillian
No. Pete wants to tell you...
不是。Pete要告诉你们……
Pete
Now, let me have the honor, Lillian.
现在,容我享有这个荣幸,Lillian。
Grandpa
For goodness sake, Pete, tell us! I can't wait much longer.
天啊,Pete 快告诉我! 我再也不能等了。
Pete
Well, I am pouring this iced tea so that we can toast Lillian-and me.
嗯,我再给你们倒冰茶 以便我们能敬 Lillian 一杯,也敬我。
Peggy
You don't mean to tell me that you and...
你不会是告诉我们你和…
Pete
Yes, I do. I have loved Lillian all these years, so I asked her to be Mrs.Pete.Waters.
是的,我是这个意思。 这些年来我一直爱着 Lillia, 所以我请求她成为 Pete Waters 夫人。
Lillian
And I said yes.
而我答应了。
Grandpa
I knew it! Congratulations!
我就知道是这样,我就知道是这样! 恭喜你们!
Peggy
Oh, Lillian, I am so happy for you both.
噢, Lillian, 我真为你们俩感到高兴。
Amold
It's wonderful!
太好了!
Pete
It's wonderful for me. Lillian will make me a happy man finally.
这对我来说太好了。 会使我成为一个快乐的人。
Grandpa
You are full of surprises, Pete.
你总是出人意料,Pete。
Pete
We are going to spend the entire weekend having a good time together here on the farm. We are going to celebrate all weekend.
我们要 一起渡过一个快乐的周末 在农场。 我们整个周末都要进行庆祝 !
Peggy
When is the wedding?
什么时候举行婚礼?
Pete
That's another surprise. Lillian and I were married two weeks ago in Detroit. She's come here to stay.
这是另一个惊喜。 和我已经在两周前在 Detroit 结婚了。 她这次来是要住下来。
Grandpa
Wait till I tell my family about this!
等我告诉我家人这件事的时候!
Peggy
Why, that's wonderful!
哎呀,这太美好!