Episode 9

It's Up to You

Act 1

Robbie

Who is it?

是谁?

Philip

Dad.

爸爸。

Robbie

Come on in, Dad.

请进来,爸爸。

Philip

I thought you might be hungry. I brought you a chicken sandwich and a glass of milk.

我想你大概饿了。 我替你带来一份鸡肉三明治和一杯牛奶。

Robbie

I am hungry. Thanks, Dad. What time is it, anyway?

我真是饿了。 谢谢,爸爸。 几点了,顺便问一下?

Philip

Ten 0'clock. What are you working on?

十点钟。 你在干什么?

Robbie

I'm writing a story for the high-school paper.

我正在为高中校刊写篇东西。

Philip

Can't you finish it tomorrow?

你明天完成它不行吗?

Robbie

No, I have to turn it in in the morning.

不行,明天上午我要交上去。

Philip

What's it about?

是关于什么的?

Robbie

I'm writing an article on the feelings about graduation.

我在写一篇关于毕业感觉的文章。

Philip

And...how do you feel?

那……你的感觉是什么?

Robbie

Me? A little scared. And excited, too.

我吗? 有点害怕。 也很兴奋。

Philip

I felt the same way.

我当时也有这种感觉。

Robbie

The scary part's leaving home and moving to college.

害怕的是要离开家到学校去。

Philip

Oh, leaving home is part of growing up. Well, don't work all night.

呵,离开家是成熟过程的一部分。 好啦,别通宵工作。

Robbie

I don't mind. I enjoy writing.

我不在乎。 我喜欢写作。

Philip

Well, maybe you should think about becoming a writer.

那么, 也许你应该考虑成为一名作家。

Robbie

Maybe I should.

也许我该这样。

Philip

You have lots of time to decide.

你有很多时间做决定。

Robbie

That's the worst part-making decisions.

最伤脑筋的是做决定。

Philip

You'll be OK. Good night, Son.

你不会有问题的。 晚安,孩子。

Robbie

Good night, Dad. Grandpa&

晚安,爸爸。

Philip

"Hail to the victors valiant, Hail to the conquering heroes, Hail, Hail to Michigan, The champions of the West!"

向勇敢的胜利者致敬。 向进取的英雄们致敬, 致敬,向 Michigan 致敬, 西部的优胜者 !”

Philip

Ah, good morning Robbie.

啊,早安,Robbie。

Robbie

Good morning, Dad.

早安,爸爸。

Grandpa

How's my grandson?

我的孙子怎样啦?

Robbie

Fine, Grandpa. Fine! What's all the cheering about Did the University f Michigan another football game?

很好,爷爷。很好! 这么高兴是为什么? 是不是Michigan 大学赢得了一场足球赛

Grandpa

Better than that. Tell him Philip.

比那种事更值得高兴。 告诉他,Philip。

Philip

I just spoke with Charley Rafer.

我刚和 Charley Rafer通了电话。

Robbie

Who's Charley Rafer?

谁是 Charley Rafer?

Philip

He's the Dean of Admission for the University of Michigan.

他是Michigan 大学招生办主任。

Grandpa

And it turns out he's a classmate of Philip's.

有意思的是,他和 Philip 是同班同学。

Philip

We were both on the tennis team.

我们都是网球队的成员。

Robbie

Great!

真棒!

Philip

It is great. He's going to be in New York tomorrow to interview applicants for admission.

的确是太好了。 明天他要在纽约 与申请入学者面谈。

Grandpa

And he's agreed to fit you into his schedule.

他同意明天把你安排进他的名单 。

Robbie

But I may not want to go to Michigan.

但是我可能不去 Michigan。

Philip

It's one of the best schools in the country, Robbie. I studied medicine there. Your grandfather went to the Engineering School there.

这是全国最好的大学之一,Robbie。 我在那儿学医学。 你爷爷进那儿的工学院。

Robbie

I know that, but...

这我知道,但是……

Grandpa

You said you wanted to be a doctor like your father.

你说过你希望像爸爸一样成为一名医生。

Robbie

Not exactly.

还不一定。

Grandpa

You couldn't pick a finer medical school than Michigan.

你再也找不到一所比 Michigan 大学更好的医学院了。

Robbie

Yes, I know that.

是的,我知道。

Philip

Let's meet with Charley at the university club. Ten 0'clock tomorrow morning. It doesn't mean you're going Michigan.

我们就去大学俱乐部见 Charley吧。 明早十点钟。 这并不是说你就要上 Michigan 大学。

Grandpa

It doesn't mean you have to be a doctor. But the interview will be good experience for you.

也并不意味着你一定要当医生。 但这次面谈对你来讲是一次很好的经验。

Robbie

In that case, it's OK. Dad, growing up means making my own decisions, doesn't it?

这么说,我就去。 爸爸,长大了意味 我自己能做决定,对吧?

Philip

You're right, Robbie. But, like your Grandpa suggested, have the interview.

你说得对,Robbie。 但是,照你爷爷所建议的 去参加这次面谈。

Grandpa

And then make your own decision.

然后你自己做决定。

Robbie

That sounds fine.

这样听起来蛮好的。

Philip

I know it's sudden, Robbie, but this is an important opportunity. We'll head down there first thing tomorrow morning. OK?

我知道这件事很突然,Robbie。 但这是一次很重要的机会。 明早第一件事就是这。 好吗?

Robbie

Sure, Dad.

一定,爸爸。

Philip

I want you to know something, Son. I'm...very proud of you.

我希望你知道一件事,孩子。 我很……以你为荣。

Robbie

Thanks, Dad.

谢谢你,爸爸。

Philip

Well, I've got an appointment at the hospital. I'll see you all at dinnertime.

好啦,我在医院有个会。 吃晚饭时见面了。

Robbie

Bye, Dad.

再见,爸爸。

Grandpa

Is something still wrong, Robbie?

还有什么不对的,Robbie?

Robbie

I'll be OK.

没什么。

Grandpa

Going away to college for the first time always makes one a little nervous.

第一次离家上大学 总是让人有些紧张。

Robbie

I guess so. I'll be OK. I just need time to think.

我猜是这样。 我会适应的。我只是需要时间思考。

Act 2

Philip

Sorry, Robbie. Sorry to be late this morning, but, well, we've still got some time for a cup of coffee. I can't wait to see my old pal Charley Rafer.

对不起,Robbie。今天早上迟了点, 不过,我们还有喝杯咖啡的时间。 我真想早点见到老友 Charley Rafer。

Robbie

Neither can I.

我也一样。

Philip

So you thought about it, huh?

你考虑过了吗?

Robbie

Yes, I have, Dad.

是的,我考虑了,爸爸。

Philip

Well, I'm glad. I knew you'd realize that this interview could be an important experience for you.

那好,我很高兴。 我知道你会认识到 这次面谈是一次很难得的经验。

Robbie

I came to the conclusion.

我的结论也是这样。

Philip

That's very wise, Robbie. Very wise. Now let's head off for the city and the university club.

这是很明智的,Robbie。 非常明智。 现在我们进城去,到大学俱乐部。

Robbie

Thanks, Dad.

谢谢,爸爸。

Philip

Thanks...for what?

谢什么?

Robbie

Thanks for hearing me out. And...

谢谢你听我的意见。而且……

Philip

And...?

而且……?

Robbie

And thanks for being such an understanding father.

而且谢谢你是这样一位善于了解我的父亲。

Philip

Well, thank you, Robbie. Thank you.

嗯,谢谢你,Robbie。 谢谢你。

Dean

Philip Stewart! It's great to see you!

真高兴见到你!

Philip

Charley Rafer-you look as young as ever.

你看起来就跟以前一样年轻。

Dean

You must be Robbie.

你就是 Robbie 吧。

Robbie

Hi.

Philip

Yes, this is my youngest son Robbie. Robbie, I want you to meet one of the best tennis players on the Michigan team-Charley Rafer.

你好。 是的,这是我的小儿子 Robbie。 我要你见见 当年 Michigan球队最好的网球选手之一--

Robbie

Nice to meet you, Dean Rafer.

很高兴见到你,Rafer主任。

Dean

Well, are you as good a tennis player as your dad?

嗯,你是否像爸爸那样是一名优秀的网球选手呢?

Robbie

No, I'm not very good at it.

不,我网球不行。

Philip

Frankly, neither was I. Charley was the star of the team.

坦白的说,我当年也不行。 是当时队里的明星。

Dean

Yeah. Thanks. Well, how've you been, Philip?

凑数的,谢谢你。 嗯,这些年来怎么样,Philip?

Philip

Oh, working too hard.

噢,工作太累人了。

Dean

Doesn't show. How's Ellen?

倒是看不出来。 怎么样?

Philip

Fine, thank you. And how's Marge?

很好,谢谢。 怎么样?

Dean

She's still giving the toughest English history exams in the school and loving every minute of it. And speaking of minutes, I have interviews until noon, so why don't we get right to work?

她仍用最难的英语史试题考学生 在学校乐此不倦。 谈到时间, 我从现在到中午有一系列的面谈, 我们现在就开始工作,好吗?

Philip

Can you have lunch with us later?

晚些时候,你能与我们一起共进午餐吗?

Dean

I'd love to , Philip, but I'm afraid I can't. I'm only here two days, and I have interviews with twenty-six applicants.

我很想,Philip,但是我恐怕不行。 我只有两天时间, 而要面谈的申请人有二十六位。

Philip

I understand. Well, thanks. I'll wait outside. Good luck, Son.

我能了解。 噢,谢了。 我到外面等。 祝你好运,孩子。

Dean

Did you bring your transcript from high school?

你把高中的成绩单带来了吗?

Robbie

Yes, sir. Right here.

带来了,先生。 在这儿。

Dean

Thank you. Please sit down.

谢谢。 请坐下。

Dean

I see under "activities" that you've been writing for the school paper.

我注意到在“活动”项目中提到 你为校刊写文章。

Robbie

Yes, sir.

是的,先生。

Dean

What kinds of articles have you written?

你写过一些什么样的文章?

Robbie

All kinds-sports, editorials, theater reviews. You name it, I've written it.

各种各样的---体育,社论,剧评。 你说得出的,我都写过。

Dean

Hmmm. Well, have you ever thought of becoming a journalist?

嗯。 那好,你是否想过成为一名新闻记者?

Robbie

A professional writer? Not until recently.

职业写作人员? 最近才考虑到。

Dean

Michigan has a fine School of Journalism.

大学有一个很好的新闻学院。

Robbie

Yes, I know that.

是的,我知道。

Dean

You seem to have some reservations.

看起来你还有些犹豫。

Robbie

I'm a little uncertain.

我有点犹豫不决。

Dean

It's been very nice talking to you.

很高兴与你交谈。

Robbie

Nice talking to you, sir.

我也很高兴与您交谈,先生。

Dean

One piece of advice. The most important thing is for you to decided your own future.

给你一句忠告。 最重要的是你要自己决定自己的未来。

Robbie

Yes, sir. Good-bye. Dean Rafer.

是的,先生。 再见,Rafer主任。

Dean

Good-bye. Robbie. Good luck.

再见,Robbie,祝你好运。

Act 3

Mike

I had an interview today, too. I had a great interview with Admissions at Columbia University.

我今天也参加了一个面谈。 我参加了一次很精彩的面试。 与 Columbia 大学的招生人员。

Robbie

Really? What did they say? Will you get into the school?

真的? 他们说什么? 你会被录取吗?

Mike

Well, they didn't say anything for sure. But I figure that with my grades and with my personality, I'll have no problem.

嗯,他们没有任何准确的答覆。 但我想凭我的成绩和我的品行, 我不会有问题。

Robbie

Columbia's a terrific school. What are you going to do?

是一所很难进的学校。 你打算怎么办?

Mike

Do? I don't know. I also applied to NYU.

怎么办?我不知道。 我还申请了纽约大学。

Robbie

You sound excited about Columbia. What's your problem, Mike?

听起来你对 Columbia 大学挺有兴趣的。 你现在问题在哪,Mike?

Mike

Indecision. Indecision. It's not easy, and this is an important decision we have to make. What about you? How as your interview with Michigan?

下不了决心。拿不定主意。 实在不容易, 这又是我们必须做的一个重大决定。 你呢? 你跟 Michigan 大学的人面谈得如何?

Robbie

The interview was fine.

面谈得很好。

Mike

It's a great college.

那是一所好大学。

Robbie

It is. My father would like me to go there. He and my Grandpa both went there.

是的。 我爸爸希望我去那儿。 他和我爷爷都曾在哪儿读书。

Mike

Great medical school, too.

而且有很好的医学院。

Robbie

I know.

我知道。

Mike

You can follow in your father's footsteps.

你可以跟随你父亲脚步 。

Robbie

Ah! I'd like to follow in my own footsteps, Mike.

噢,我想走自己的路,Mike。

Mike

What do you want to study?

你想学什么?

Robbie

I've been thinking. I think I want to study journalism to be a reporter-a newspaperman.

我一直在考虑。 我想学新闻学。 将来当一名记者---一个新闻从业人员。

Mike

You do a pretty good job on the Riverdale High School paper.

你在 Riverdale 高中校刊做得有声有色。

Robbie

And I've been thinking about it a lot lately.

最近我一直就此事想了很多。

Mike

Have you discussed it with your parents?

你和父母商量过了?

Robbie

No. But I have to.

没有。但有此必要。

Mike

OK. Let's talk.

好,我们谈谈吧。

Philip

Hi, Dad. Everything's fine. I was just waiting for your to get home so we could talk.

嗨,爸爸。一切都很好。 我正等你回来 好跟你谈谈。

Philip

Anything special you want to talk about?

有什么特殊的事要谈吗?

Robbie

There is, Dad.

有,爸爸。

Philip

I'm listening.

那就说吧。

Robbie

Well, I know you and Mom have given up a lot to save money for my college tuition.

嗯,我知道你和妈省吃俭用 存钱准备我的大学学费。

Philip

We want you to go to college, Robbie.

我们希望你上大学,Robbie。

Robbie

I know. I do.

我知道。我会的。

Philip

But?

那还有什么事?

Robbie

Well, I've Thought a lot about which college, and one of them is Columbia.

嗯,我为了上哪一个大学想了很多, 其中一所是 Columbia 大学。

Philip

Columbia? Why Columbia?

为什么是 Columbia?

Robbie

First, they have an excellent School of Journalism.

首先,那里有很优秀的新闻研究院。

Philip

They do. And your friends are planning to go to Columbia?

是的。 而且你的朋友们也想去 Columbia 大学,对吗?

Robbie

That's only part of it. It's complicated. I'll try to explain. Mike and I had a hamburger this afternoon, and we talked.

这只是一部分原因。 原因很复杂。 我会尽量给你解释。 今天下午 Mike 和我一起吃汉堡时讨论过。

Philip

Yes?

是吗?

Robbie

Well, we talked about a lot of thing .He applied to Columbia, and his interview was very successful. He thinks he'll be accepted, and he really wants to go there.

嗯,我们谈了很多。 他申请了 Columbia, 他的面谈很成功。他觉得他会被录取, 他确实很想去那儿。

Philip

Dean Rafer called me today. He told me he was very impressed with you.

主任今天打电话给我。 他告诉我他对你印象很好。

Robbie

He's a nice man. He was very kind.

他是个好人。 对人和蔼。

Philip

He told me you had some doubts about wanting to go to Michigan.

他告诉我 你对上 Michigan 大学还有些疑虑。

Robbie

Yes. I do. I'm just not sure about what I want to do.

是的,我有疑虑。 我不知道该读什么。

Philip

That's OK.

没关系的。

Robbie

You understand?

你能谅解?

Philip

Let me tell you something, Robbie. Something that might be surprising to you.

让我告诉你一件事,Robbie。 一件也许会让你吃惊的事。

Robbie

What? Tell me.

什么事,说给我听听。

Philip

Well, Grandpa wanted me to study engineering, like him. Well, I wasn't clear about my future, but I knew engineering was not for me.

嗯,爷爷希望我像他一样学工程。 哦,我对自己的未来也不清楚,但我知道工程对我不适合。

Robbie

What did you tell Grandpa?

那你是如何对爷爷讲的?

Philip

The truth.

实话实说。

Robbie

Then you're not upset about my not wantin to go into medicine?

那么你有没有感到不高兴 对我不学医。

Philip

I'm not upset at all. I'm just happy that we're able to talk about it.

一点也不。 我很高兴我们能够共同商讨这件事。

Robbie

I am too, Dad.

我也一样,爸爸。

Philip

I suppose you want to apply to Columbia.

我猜想你会申请 Columbia 大学。

Robbie

Yes, but I also wanted to apply to several other colleges.

是的,但我还想申请几所其他的大学。

Philip

I thought you wanted to go to Columbia.

我还以为你只想上 Columbia 大学。

Robbie

Well, I might want to go to Columbia. But I might not. I just want to be able to make my own decision.

嗯,我也许去 Columbia 大学。 但也许不去。 我只想能够自己决定。

Philip

You're a real Stewart!

你真是我们 Stewart 家的人!

Robbie

And if I think about it long enough, you never know...

如果我考虑成熟的话,说不定……

Philip

Never know what?

说不定什么?

Robbie

If I make my own decision, I might choose Michigan.

如果我自己作决定, 我说不定选择 Michigan大学。

Philip

Robbie, you're something! You know, when I was your age, said exactly the same thing to Grandpa.

你真了不起! 要知道,当我像你这么大的时候, 我跟你爷爷也是这么说的。