Sam
Good morning, Susan.
早安,Susan。
Episode 10
Sam
Good morning, Susan.
早安,Susan。
Susan
Good morning, Sam . What's the schedule today?
早安,Sam。 今天的工作是怎么安排的?
Sam
Ten 0'clock, telephone FAO Schwarz about the new twin baby dolls.
十点钟, 打电话给FAO Schwarz 谈关于双胞娃娃玩具的事。
Susan
OK.
Sam
Telephone Mrs. Zaskey at the advertising agency.
打电话给广告代理 Zaskey夫人。
Susan
I did that. Go on.
我已经打了。 继续说。
Sam
Eleven 0'clock, approve the sketches for the toy spaceship.
十一点钟,批玩具太空船的草图。
Susan
Where are they?
草图在哪儿?
Sam
Right here.
就在这儿。
Susan
Did you look at them?
你看过了吗?
Sam
Yes, I did.
是的,我看过了。
Susan
What do you think of the spaceship?
你觉得那个太空船怎么样?
Sam
I think the kids'll love it.
我觉得孩子们会喜欢。
Susan
Would you show me the drawings, please?
请把草图给我看看好吗?
Sam
Huh.
嗯。
Susan
Now, what else is on the schedule today?
那么,今天的工作表还有些什么?
Sam
Well, at one o'clock you have a lunch appointment with Mr.Levine, the client from the Toytown Stores.
嗯,一点钟 你跟 Levine 先生约好吃午饭, 这个客户来自 Toytown Stores。
Susan
Where?
在什么地方?
Sam
At Rossano's.
在 Rossano 餐厅。
Susan
Hmm. Anything else?
嗯,还有其他事吗?
Sam
At four o'clock, you have a meeting with the production staff in the conference room.
四点钟, 要与生产部门人员开会 在会议室。
Susan
Make sure everybody is at that meeting.
要确定每一位都出席这次会议。
Sam
Will do. At six you're meeting Mr.Ozawa.
没问题。 六点钟要会见 Ozawa 先生。
Susan
Oh, yes. Are his models here?
噢,对啦。他的模型在这儿吗?
Sam
They're in my office.
在我办公室。
Susan
I'd like to see them.
我想看看。
Sam
Right.
好的。
Susan
What else?
还有什么?
Susan
Come on, Sam...
过来,Sam……
Sam
You work hard, Susan. When was your last day off?
你太拼命工作了,Susan。 上次休假是在什么时候?
Susan
Hmm. I can't remember.
嗯,我记不起来了。
Sam
You really ought to take some time off.
的确应该休一次假。
Susan
What for?
为什么?
Sam
To enjoy the simple things in life...
享受人生乐趣……
Susan
I know, Sam. Maybe soon.
我知道,Sam。 也许很快就会。
Sam
To smell the flowers.
去轻松一下。
Susan
Oh, wait a minute. What's today' date?
噢,等一等。今天几号?
Sam
Today is the twelfth. Why?
今天是十二号。怎么了?
Susan
It seems to me I scheduled something else.
好像我还安排了什么别的事情。
Sam
There's nothing else in the appointment book.
在工作日程上没有别的的事了。
Susan
I'm sure I did. Oh, well, I'll probably remember it later.
我确信我安排了什么事情。 噢,也许过一会我会想起来。
Sam
I hope it isn't important.
希望不是什么重要的事。
Susan
Hmm. It's probably nothing. OK, let's get started. Would you call Priscilla Smith at FAO Schwarz, please?
嗯,也许没什么事。 好吧,我们开始工作。 请拨电话给FAO Schwarz 的 Priscilla Smith,好吗?
Sam
Right. Sam These are the models from the Japanese film maker.
好的。这些是那位日本电影制作人制作的模型。
Susan
Thank you. Just put them on my desk.
谢谢。 把它们放在我桌上。
Sam
And the new drawings for the toy spaceship.
还有玩具太空船的新草图。
Susan
Wonderful. That was fast.
真精彩。 而且又快。
Sam
We have a new artist. She's very talented.
我们找来了一位新的美工人员。 她很有才华。
Susan
What time is it, anyway? My watch stopped.
几点钟了,顺便问一下? 我的表停了。
Sam
It's eleven thirty.
十一点半。
Susan
What time is my lunch date with Bill Levine.
我与Bill Levine 约好的中饭时间是几点?
Sam
One 0'clock.
一点钟。
Susan
Remind me to leave at twelve forty-five.
提醒我十二点四十五分走。
Sam
Did you remember your other appointment for today?
还记得今天的另一个约会吗?
Susan
No, but I have a feeling it's going to be too late when I do remember.
记不起来了。 但我觉得 等我想起来时已经太晚了。
Susan
Yes, Sam?
什么事,Sam?
Sam
I just solved the mystery.
我刚刚把那个谜底解开了。
Susan
What did I forget?
我忘记什么?
Sam
You have some guests in the reception room.
有几位客人在接待室等你。
Susan
What? Who?
什么?是谁?
Sam
Mr. Harry Bennett and his daughter.
先生和他女儿。
Susan
I remember! Oh... Harry! I made a lunch date with him and his daughter weeks ago.
我记起来了! 噢……Harry! 几星期前我约好和他以及他女儿共进午餐。
Sam
Is he a client?
他是顾客吗?
Susan
He's a friend.
他是我的一位朋友。
Sam
Well, He's here with his daughter to have lunch.
嗯,他和他女儿已到这儿等候吃午餐了。
Susan
I met her at Thanksgiving, and I promised to have lunch with both of them today.
我在感恩节与她见面, 我答应今天和他们共进午餐。
Sam
Yes, indeed. What are you going to do about your appointment with Mr.Levine?
是的,原来如此。 那该怎么办 你与 Levine 先生的邀约?
Susan
Any suggestions? Oh!
有什么建议吗? 噢!
Susan
Hi, Michelle. Hello, Harry. It's nice to see you again.
嗨,Michelle。 你好,Harry。 很高兴再见到你们。
Michelle
Hello.
你好。
Harry
Hi, Susan. We have both been excited about seeing you and having lunch with you today. Michelle picked these flowers out for you.
嗨,Susan。 我们两个很高兴见到你 与我们一起吃午餐。选这些花送给你。
Michelle
Daddy, can we go soon?
爸爸,我们能快点走吗?
Harry
We're going to go to lunch in a few minutes, honey.
我们一会就去吃午餐,亲爱的。
Michelle
But I'm thirsty.
可是我渴了。
Harry
OK. You go out and get a drink of water at the fountain.
好。出去在饮水机那儿喝点水吧。
Susan
The fountain is over there, Michelle. Near the Exit sign.
饮水机在那儿,Michelle。 就在出口附近。
Michelle
Thank you.
谢谢 。
Harry
Michelle is a little shy.
有点不好意思。
Susan
I used to be that way when I was her age. Harry, if Michelle doesn't want to go, we don't have to.
我像她这般年纪也是这样。 如果 Michelle 不想去, 我们不必勉强。
Harry
She'll be fine. Remember, I haven't dated anyone else since her mother died. This is a little difficult for her. Are you ready to go?
她没有问题。 别忘了, 自从她母亲去世之后,我从没有和别人约会过。 这对她来说有点不习惯。准备好动身吗?
Susan
Yes. But could you wait one minute? I have a call to make. Would you excuse me?
是的。不过你能等一下吗? 我需要打个电话。 失陪一下。
Susan
Sam, get Mr. Levine a Toytown Stores on the telephone for me, please.
给 Toytown Stores的 Levine 先生 请替我拨电话。
Sam
Right. Hello. Susan Stewart calling Mr. Levine, Susan Stewart. I find myself in an barrassing situation. I made another lunch date for today and forgot to enter it in my appointment book. Can you and I meet for drinks tomorrow? I'd really appreciate it... Yes...Thank you...Tomorrow at five o'clock at the Biltrnore. I'll see you then. thank you, Mr.Levine.
好的。 喂,Susan Stewart想与 Levine先生通话。 他在电话上。 先生,我是 Susan Stewart。 我现在有一件很为难的事。我和别人约好共进午餐 但忘了写到工作日程。 你和我能否在明天见面吗? 我非常感激……好的……谢谢你…… 明天五点钟在 Biltmore 饭店。 到时候见啦。 谢谢你,Levine 先生。
Waiter
Welcome to the South Street Restaurant, folks. What'll it be?
欢迎光临南街餐馆,各位。 想来点什么?
Harry
What do you recommend?
你推荐什么?
Waiter
Well, the crab salad's always a big hit.
嗯,蟹肉色拉一向是很受欢迎的。
Harry
Susan, would you like the crab salad?
要不要蟹肉色拉?
Susan
I'd love the crab salad.
我要蟹肉色拉。
Harry
Michelle, would you like to try the crab salad, too?
要不要也试试蟹肉色拉?
Michelle
OK, Daddy.
好的,爸爸。
Harry
We'll have three crab salads and a pitcher of lemonade.
我们来三份蟹肉色拉。 和一壶柠檬汁。
Waiter
Help yourself to celery and carrots and other vegetables.
请你们自己盛芹菜,胡萝和其他蔬菜。
Harry
We used to catch crabs.
我们以前常捉螃蟹。
Susan
Where was that?
在什么地方?
Harry
We had a summer house on Fire island. Do you remember, Michelle?
我们在火岛有一所避暑房屋。 你还记得吗,Michelle?
Michelle
Sure. You and Mommy used to take me on the ferryboat.
当然记得。 你和妈妈常带我坐渡船。
Harry
Sometimes, at night, we would go down to the beach and catch crabs, remember?
有时候,在夜里, 我们走到海边抓螃蟹, 记得吗?
Michelle
With a piece of meat on a string!
用一根绳子拴着一点肉。
Harry
Right. Well, I think I'm going to go get us all some vegetables.
对。 好啦,我想我去给大家盛点蔬菜来。
Waiter
There you go.
东西来了。
Susan
Thank you.
谢谢。
Waiter
And some ice-cold lemonade.
还有冰凉的柠檬汁。
Susan
Thank you.
谢谢。
Waiter
Enjoy it.
请享用。
Susan
Michelle, can I help you with the lemonade?
我帮你倒点柠檬汁,好吗?
Michelle
No, thank you, I'll wait for my father.
不,谢谢你。 我要等我爸爸。
Susan
Michelle, can we have a talk?
我们能谈一谈吗?
Michelle
Sure.
当然。
Susan
I know you miss your mother.
我知道你想念你妈妈。
Michelle
You do?
真的知道?
Susan
Yes. And I'm not trying to take her place.
是的,我并不想取代她。
Michelle
Then why are you and Daddy spending so much time together?
那为什么你和爸爸 老是在一起呢?
Susan
Because we like each other. And right now, he needs a friend.
因为我们彼此喜欢。 而且现在,他需要一个朋友。
Michelle
I'm his friend.
我是他的朋友。
Susan
I know you are.
我知道你是。
Michelle
Sometimes he's very sad.
他有时很忧郁。
Susan
And so are you, I think.
我想你也是如此。
Michelle
Sometimes.
有时候。
Susan
I'd like to be your friend, too. Will you let me be your friend, Michelle?
我也想成为你的朋友。 愿意让我成为你的朋友吗,Michelle?
Harry
So, what were you two talking about?
你们俩刚才谈什么了?
Michelle
Just girl talk, daddy. It's too hard to explain.
只是女孩子之间的谈话,爸爸。 这很难解释清楚。
Harry
You're probably right. Well, let's get started.
也许你们说得对。 好吧,我们开始吃吧。
Susan
Oh, it's a quarter to four, and I have a production meeting at four.
噢,差十五分就四点了。 我四点钟有个生产会议。
Harry
I planned to take you for a ride in Central Park in a horse and carriage.
我原打算带你去中央公园 坐马车。
Susan
Harry, I'd love to , but I have work to do.
我确实想去。 但我有工作要做。
Harry
OK. We'll walk back to your office with you. It's so nice out. I decided to forget about my accounting problems and just enjoy this beautiful spring day. Take the time, Susan.
好吧,我们陪你走回你的办公室去。 外面天气真好。 我已决定不再去想那些会计上的问题尽情享受这美好的春天。 别那么忙,Susan。
Susan
I know I should, but... well, there are too many things to do.
我知道应该这样, 但是……我要做的事情太多了。
Harry
I understand. I'll go for a ride with Michelle.
我了解。 我和Michelle 一起去坐马车。
Susan
Right. Well, I had a really nice time.
好的。 嗯,我玩得很开心。
Harry
So did I.
我也一样。
Michelle
So did I. I'm sorry you can't come with us, Susan.
我也一样。 很遗憾你不能同我们一起去,Susan。
Susan
So am I.
我也很遗憾。
Harry
Bye-bye.
再见。
Susan
Harry! Michelle! Can you wait till I make a phone call?
你们等一下让我打个电话好吗?
Harry
Sure.
办公室。
Sam
Susan Stewart's office.
Susan
Sam, this is Susan.
我是 Susan。
Sam
Hi. How was lunch?
嗨,午餐怎么样?
Susan
Fine.
很好。
Sam
You're late. The production department's waiting in the conference room.
你已经迟了。 生产部门的人正在会议室等你。
Susan
I know. Ask Paul Smith to fill in for me. He knows everything about the production schedule, and he can answer any questions.
我知道。 叫 Paul Smith 代替我出席。 他知道生产进度的一切,他也可以回答任何问题。
Sam
Right.
好的。
Susan
Don't tell anyone, but I'm taking a little time to smell the flowers.
别告诉别人, 我正利用一点时间轻松一下。
Sam
Good for you. It'll be our secret.
我真为你高兴。 这只是你我之间的秘密。
Susan
But schedule another production meeting for tomorrow. I'll be back for my six o'clock appointment with Mr. Ozawa.
务必安排在明天举行另一次生产会议。 我会回来 参加六点钟与 Ozawa 先生的会议。
Sam
OK, Susan. And have a nice afternoon.
好的,Susan。 祝你下午玩得愉快。
Susan
Thanks
谢谢。
Harry
She likes you.
她喜欢你。
Susan
I know. I like her.
我知道。我喜欢她。
Harry
How'd you do it?
是如何办到的?
Susan
We had a talk.
我们谈了一下。
Harry
About what?
谈什么?
Susan
Life. harry: And what did you decide?
生活。那你们有什么结论呢?
Susan
That's a secret...between us women.
这是个秘密……我们女人间的秘密。