Philip
Molly, I need your special talent for handing special maters.
我需要你处理特殊情况的特殊才能。
Episode 8
Philip
Molly, I need your special talent for handing special maters.
我需要你处理特殊情况的特殊才能。
Molly
Like what special matters?
什么样的特殊情况?
Philip
Well, I have a scheduling problem.
嗯,我在安排工作方面遇到困难。
Molly
Yes?
是吗?
Philip
I have three tonsillectomies set for Friday with Dr. Earl.
我安排好要和 Earl 大夫在星期五进行三个扁桃腺切除手术。
Molly
Yes?
是吗?
Philip
I need to fit a fourth operation into his schedule. And...I know you can do it.
我得在他的工作日程上再加第四个手术。 这……我知道你能做到。
Molly
Who's the patient?
病人是谁?
Philip
Carl Herrera. The boy has infected tonsils, and we should remove them as soon as possible.
这孩子的扁桃腺受到感染了, 我们要尽快把它切除。
Molly
Well, I'll try to arrange th schedule, Dr. Stewart. But it's not going to be easy.
好吧,我尽力去安排,Stewart 大夫。 不过,这事可不容易。
Philip
I know you'll be able to take care of it.
我知道你能够处理好这件事。
Philip
Well, Mrs. Herrera, Carl will be perfectly fine after we remove his tonsils.
你好,Herrera 太太, 切除扁桃腺之后,Carl会完全恢复健康的。
Mother
Thank you for your reassurance, Dr. Stewart. He's had so many colds and sore throats recently.
谢谢你消除了我的顾虑,Stewart大夫。 他最近常常感冒,并且喉咙痛。
Philip
Well, It's a very easy operation, Carl. You won't feel a thing.
这是个很简单的手术,Carl。 你一点感觉也没有。
Carl
But when do they do it?
但是什么时候动手术?
Philip
This Friday.
这个星期五。
Carl
But Saturday's my birthday.
但星期六是我的生日。
Philip
Well, we could reschedule the operation, Mrs. Herrera, but I don't want to put it off too long.
这样吧,我们可以重新安排手术时间,Herrera 太太。 但我希望不要拖得太久。
Mother
No, I think it's important to do it now. We can have a birthday party for you, Carl, when you come out of the hospital.
不,我觉得还是应该现在动手术。 我们可以给你举行生日派对,Carl, 在你病好出院后。
Philip
Nurse Baker, would you come in, please?
护士,请你来一下,好吗?
Molly
Come with me, Carl. You and I will talk this over.
跟我来,Carl。 我俩商量商量。
Mother
She has a special way with kids.
她对孩子很有一套。
Philip
She sure does.
她的确如此。
Molly
Carl, does your throat hurt?
你喉咙痛吗?
Carl
Yes.
是的。
Molly
OK. Do you want to get better?
好,你想把病治好吗?
Carl
Yes.
是的。
Molly
OK. We want you to get better, too. You'll have your tonsils out tomorrow, and you won't get so many colds anymore.
我们也希望你能尽快康复。 明天,你的扁桃腺切除后, 你就不会老患感冒了。
Carl
But if I have my tonsils out tomorrow, I'll miss my birthday party on Saturday.
但是,我如果明天切除扁桃腺, 就会错过星期六的生日派对。
Molly
I know. It's a problem, isn't it? Let me try to work something out.
我知道。 这确实是个问题,不是吗? 让我想个办法解决。
Carl
What?
什么办法?
Molly
I have to think about it.
我得想一想。
Carl
You're fooling me .
你想骗我。
Molly
Oh, I'm not, Carl. Give me a chance to think about it, and I'll come up with something.
噢,我不骗你,Carl。 给我一个机会想想, 我会想出一个办法的。
Carl
A surprise?
一个惊喜?
Molly
Maybe. But you just put on your pajamas and robe, and I'll think of a surprise.
也许是。 你先把你的睡衣裤和长袍穿上, 我来想出一个绝好的主意。
Carl
Will it hurt?
会痛吗?
Molly
No. There are other boys and girls here, and they're having their tonsils out. You'll meet them.
不痛。 还有其他男孩女孩在这, 他们也将切除扁桃腺。 你会见到他们的。
Carl
I don't want to.
我不想见。
Molly
Change your clothes, Carl. Everything will be just fine.
把衣服换了,Carl。 一切都会安好的。
Molly
OK. Do you know how to play charades?
好。 你们会打哑谜吗?
Molly
Frank, you've never played charades?
你从来没玩过哑谜。
Frank
Nope.
没有。
Molly
Carl, you're sure you've never played? OK, Betty, Tim, and Frank. We're going to play charades. Frank, you can learn as we go. And, Carl, you join in at anytime. OK, let me think. OK, I've got one .All right.
你肯定你从没玩过吗? 好,Betty,Tim,Frank。 我们来玩哑谜。我们玩,你跟着学。 还有Carl,你随时都可以加入。 好,让我想想。 好,我有了。 行了。
Betty
A movie! A movie!
电影! 电影!
Molly
Right. A movie. OK.
对。 电影。 好。
Tim
Six words. It has six words.
六个字。 有六个字。
Frank
That's easy. I can play.
这很容易。 我也能玩。
Molly
Good. OK. We've got a movie. The title.
好的。 我们知道是一部电影。 名字是……
Betty
Six words.
有六个字。
Molly
Right. First word...
对。 第一个字……
Betty
Sounds like.
听来)像……
Tim
Sounds like...
听来)像……
Molly
You got that part right. Yes.
Betty
Sounds like... Time: Sounds like what?
听来)像 no 。听来)像 no 。
Frank
Sounds like no.
Molly
Absolutely right, Frank. Sounds like no. OK. We've got a movie. Six words. The first word sounds like no.
好。 我们知道是一部电影。 六个字。 第一个字音像 no。
Frank
Row. Row.
Tim
Go.
Molly
Nope.
不对。
Tim
Show. That's It-show.
就是它,show。
Molly
No...OK...
不是……好……
Betty
Snow.
雪。
Molly
Absolutely right, Betty. Sounds like no-snow. OK, a movie. Six words. The first word is snow.
完全正确 Betty。 音像 no,Snow。 好,一部电影。六个字。 第一个字是 Snow 。
Frank
This is fun.
很有意思。
Molly
Oh, OK.
噢,好了。
Betty
The fifth word.
第五个字。
Molly
Right, fifth word.
对,第五个字。
Tim
Seven?
Molly
Absolutely right. Very good. The fifth word is seven. OK, we've got a movie. The first word is snow. Fifth word, seven.
完全正确。 很好。 第五个字是 seven。 好,我们知道是一部电影。 第一个字是“snow”。 第五个字是“seven”。
Betty
I got it! I got it!
我知道了。 我知道了。
Frank
Snow White and the Seven Dwarfs.
白雪公主和七矮人〕
Betty
I got it!
我猜对了。
Frank
I got it!
我猜对了。
Molly
Carl, now you know charades. Why don't join us?
现在你知道什么是哑谜了。 你何不参加入我们的游戏呢?
Carl
I don't like charades. It's for babies.
我不喜欢哑谜。 这是给婴儿玩的。
Molly
Oh, I like it
噢,我喜欢哑谜。
Carl
Well, they're babies.
嗯,他们都是婴儿。
Betty
You're a sore loser.
你是个输不起的家伙。
Tim
Yeah.
对。
Molly
No arguing. Save your voices. Between now and tomorrow you're all going to have your tonsils out. And you won't be able to speak for a while. So save your voices till then.
别争了。 留着点嗓子。 从现在起到明天 你们都要切除扁桃腺。有一段时间,你们没有办法讲话。 所以,省着点嗓子。
Philip
Hi, gang. Hi, everybody. Well, what's going on?
嗨,各位。 噢,怎么啦?
Molly
I sure I am glad to see you, Dr. Stewart. This is a rough group.
真高兴见到你来,Stewart 大夫。 这是一群粗野的孩子。
Carl
I didn't want to play charades, so they're angry at me.
我不想玩哑谜。 所以他们生我的气。
Philip
Why don't you want to play?
你为什么不玩?
Carl
Because I don't want to be here. I don't want my tonsils out.
因为我不想呆在这儿。 我不想切除扁桃腺。
Philip
Why not?
为什么不想?
Carl
Because my birthday is tomorrow. My mother promised me a birthday party with a clown.
因为明天是我的生日。 我妈妈答应给我安排一个有小丑的生日派对。
Molly
But you can have on when you go home, Carl.
但你回去以后还可以办一个呀,Carl。
Carl
But my birthday is tomorrow.
但是我的生日就在明天。
Philip
I'm sorry, Carl.
很抱歉,Carl。
Molly
Carl, you'll have your party when you go home.
你回去以后就可以开个生日派对了。
Carl
But it won't be on my birthday! And you promised me a surprise.
但那就不是在我生日那天了! 而且你答应给我一个惊喜。
Molly
It hurts, doesn't it?
有点痛,是不是?
Molly
You'll feel better tomorrow, Betty, believe me. Only one day, and it won't hurt as much. Do you feel like eating? Having some dinner? Oh, don't look so sad. Let me tell you about your dinner. It's ice cream
明天你就会好些,Betty,相信我。 只要一天,就不会像现在这样痛了。 想吃东西吗? 吃点晚餐? 噢,别显得那么无精打采。 我告诉你晚餐是什么。 是冰淇淋喔。
Molly
Ice cream. All kinds of flavors. Chocolate.
冰淇淋。 各种口味的都有。 巧克力的。
Molly
Strawberry?
草莓的?
Molly
Vanilla?
香草的?
Molly
Vanilla, too?
香草的,也有吗?
Molly
I see you're feeling better already, Betty. So you will have dinner?
我看得出来你已经感觉好些了,Betty。 那么要吃晚饭吗?
Molly
OK, honey, we'll see to it that you have strawberry and vanilla ice cream. Just rest now. You need some rest to help you get better quickly. Hi Frank. How you doing?
好,亲爱的,我们设法 让你吃到草莓和香草的冰淇淋。 现在好好休息。 需要多休息才会好得快。 嗨,Frank。 你怎么样了?
Molly
Oh, come on now. You're a big boy. It doesn't hurt that much, does it? Oh, I'm sorry it hurts so much, and won't be able to have dinner. You're just going to have to have ice cream. Yes, Ice cream. Lots of flavors. Want to hear them?
噢,别这样了。 你是个大孩子了 它没有那么痛,是吗? 啊,我很抱歉让你这么难受。 你没有办法吃晚饭了。 你只得吃冰淇淋了。 对,冰淇淋。 有很多种口味的。 你想听听吗?
Molly
Chocolate?
巧克力?
Molly
Then chocolate it is. One scoop or two?
那就吃巧克力的。 一勺还是两勺?
Molly
Three scoops?
三勺?
Molly
Then three it will be.
好,就三勺。
Molly
You want three scoops also?
你也要三勺?
Molly
Chocolate, too?
也是巧克力的吗?
Molly
Well, I see you're feeling better.
嗯,我看得出你现在好些了。
Molly
Well, at least you're acting like you feel better. Three scoops of chocolate ice cream for Tim coming up. Hi, Carl. How you doing?
不过,至少你表情证明你感觉好多了。 给 Tim的三勺巧克力冰淇淋马上送来。 嗨,Carl。 你怎么样?
Molly
I know it hurts. But it'll be better tomorrow. In the meantime, what would you like?
我知道它痛。 但是明天就会好些了。 对了,你想要点什么?
Carl
Surprise.
惊喜。
Molly
A surprise? I promised you a surprise, didn't I? And it wasn't just ice cream, was it?
惊喜? 我答应过要给你一个惊喜,不是吗? 这惊喜还不仅是冰淇淋,对吗?
Molly
Your birthday is tomorrow, isn't it?
你生日是明天,对吧?
Molly
Well, maybe, just maybe, there will be a surprise. But first you have to smile. I just want to see one smile from you.
嗯,或许,只是或许, 会有一项让你惊喜的事。 但首先你得笑一笑。 我就想看你笑一笑。
Molly
No smile, no surprise . That's the deal. No smile, no surprise. If you want a surprise, then you've got to smile first.
不笑,就不给你惊喜。 这是交换条件。 不笑,就没有惊喜。 如果你想要一个惊喜, 你就得先笑一笑。
Molly
How you all doing? Well, I'm glad you're feeling better because we have a little surprise for you today. It's Carl's birthday, and we have Popo the Clown to entertain you. And here he is -- Popo the Clown.
你们大家怎么样? 我很高兴各位感觉好些 因为今天我们要给各位一个惊喜。 今天是 Carl 的生日。 我们请了小丑 Popo 来给大家表演助兴。 这位就是小丑 Popo。
Philip
Happy birthday, Carl. Happy birthday. All right everybody. OK, Carl. It's yur birthday. What's your wish? What would you like?
生日快乐,Carl。 生日快乐。 各位,你们好。 好的,Carl。 今天是你的生日。 你有什么愿望? 你想要什么?
Philip
Hmm?
嗯?
Molly
You want to play charades?
你想玩哑谜?