Alexandra
Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.
这个新的随身听真棒。
Episode 7
Alexandra
Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.
这个新的随身听真棒。
Robbie
Richard and Marilyn bought it for me for my birthday.
这是 Richard 和 Marilyn送给我的生日礼物。
Alexandra
They're so thoughtful. You are very lucky, Robbie, To have such a nice family.
他们考虑真周到。 你真幸运,拥有一个这样温馨的家。
Robbie
Is something wrong, Alexandra?
怎么了?
Alexandra
No, nothing.
没有,没什么。
Robbie
Yes, there is. I can tell. What's the matter? Come on, you can tell me .What's up?
有,你有心事。 我能觉察到。 到底发生了什么事? 说吧,告诉我。 有什么事?
Alexandra
I don't know. Something's wrong.
我也说不上来。 有点不对劲。
Robbie
OK, let's talk.
好吧,我们就来谈谈。
Alexandra
I received a letter from my partents this morning.
今天早上我收到父母的信。
Robbie
Did they write some bad news?
他们写了什么坏消息?
Alexandra
No.
Robbie
Well, then why are you so sad?
那,你为什么如此悲伤?
Alexandra
I miss them. I miss them very much.
我想念他们。 我非常想他们。
Robbie
I'm sorry. Alexandra. But I understand.
我为你难过,Alexandra。 但是我能理解。
Alexandra
The Mollnas treat me so nicely, and I love being with you family so much... but when I received the letter with photographs of my family, I cried. I cried because I miss them all.
一家人对我很好, 我也很喜欢和你们一家在一起…… 但是当我收到那封信 连同家人照片时,我哭了。 我哭因为我想念他们。
Robbie
You really miss your family, don't you?
你非常惦念你的家人,是吗?
Alexandra
Yes.I know I must seem silly. It's not like I have nobody. I Like the Molinas very much, and they're so kind to me.
是的,我知道我看起来很可笑。 我身边并非没有亲人。 我很喜欢Molina 一家。 他们对我真好。
Robbie
Hey, why don't we go out for a cheeseburger and French mes? That'll cheer you up. And you can use my Walkman.
嘿,我们何不出去 吃一顿奶酪汉堡和炸薯条? 这样会让你舒畅些。 可以用我的随身听。
Alexandra
That's a good idea. But if we go out, please don't complain about your math teacher or your math homework. I want to have fun.
好主意。 但是我们出去, 你可别老抱怨 你的数学老师或你的数学作业。 我想要快快乐乐的。
Robbie
So do I.
我也想。
Robbie
I have to turn off the lights, or else my father will get really angry. He says I never turn them out when I leave. If they come home and they're on...
我得关掉灯, 要不然我爸爸会生气。 他说我离开时从不关灯。 要是他们回来看见灯开着……。
Robbie
Do you hear something?
听到什么了吗?
Alexandra
Yes. What was that?
是的。 是什么呢?
Robbie
It sounded like a dog barking.
听起来像狗叫。
Alexandra
It sounded like a dog barking right here.
好像有狗就在这儿叫。
Robbie
Yeah.
对。
Alexandra
A dog!
狗!
Robbie
A sprinel! Come on in! Make yourself at home.
一条长毛垂耳狗! 进来! 不要客气。
Alexandra
Oh,you poor little thing. Come here.
可怜的小东西。 过来。
Robbie
Come on.
Alexandra
Poor baby.
可怜的小东西。
Robbie
Where did you come from?
你从哪儿来?
Alexandra
Her name's Gemma, and she belongs to Mr.and Mrs.Levinson. There's a phone number-five five five...eight four four eight. Robbie, maybe you should call them and tell the Levinsons we have their cute little spaniel.
叫做 Gemma, 是 Levinson 夫妇家的狗。 有电话号码--- 也许你该给他们打个电话 告诉 Levinson 夫妇他们可爱的小猎犬在我们这儿。
Robbie
I've always wanted a springer spaniel.She's so cute.
我一直想要一条长毛狗。 这条狗真可爱。
Operator
The number you ae calling-555-8448-is no longer in service.
你打的电话号码 555--8448 是空号。
Robbie
The number's no longer in sevice.
这个号码现在是空号。
Alexandra
Oh, you poor, poor baby. You've lost your family.
呵,可怜的小家伙。 无家可归了。
Robbie
We'll find them. Don't worry, Alexandra.
我们会找到他们的。 别担心,Alexandra。
Robbie
Don't worry, Alexandra. We'll find the owner.
别担心,Alexandra。 我们会找到狗的主人的。
Alexandra
How, Robbie?
怎么找,Robbie?
Robbie
Let me think.
让我想想。
Alexandra
Gemma, sit. Good Gemma.Give me your paw.Good Gemma.This dog is well trained.
坐。 乖 Gemma。 把脚伸出来。 乖 Gemma。 这条狗受过很好的训练。
Robbie
With a little help from the ASPCA, the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals. They're the ones.We once found a cat. She was caught in the branches of our tree.And Dad called the ASPCA.They came and solved the problem.
有事找 ASPCA , 美国禁止虐待动物协会。 找他们没错。 我们有一次发现一只猫。 被我们家树的树枝夹住了。 爸爸打电话给 ASPCA。 他们来了,也解决了问题。
Alexandra
Robbie, let's call them.
我们给他们打电话。
Robbie
Let me see-ASPCA....Here it is.ASPCA Animal Shelter. 555-7700.
让我瞧瞧---ASPCA...... 在这儿。 动物收容所。
Linda
Hello, ASPCA.
喂,ASPCA。
Robbie
Hello,my name is Robbie Stewart. I have a lost dog I'd like to bring to you. How late are you open?
喂,我叫 Robbie Stewart。 我这儿有一条失犬我想送来给你们。 你们那儿开门到多晚?
Linda
We're open till nine P.M.
我们开到晚上九点。
Robbie
Thank you. I'll bring the dog over by nine.
谢谢。 我在九点之前把狗送来。
Linda
Thanks. Bye.
谢谢。 再见。
Robbie
Thanks. Good-bye.
谢谢。 再见。
Alexandra
They're still open?
他们现在还开着?
Robbie
They're open until nine 0'clock. We have two and a half hours. Let's take Gemma by there now. They'll find the owner.
他们开到九点。 还有两个半小时。 我们赶紧把 Gemma 送去。 他们会找到主人的。
Alexandra
I hope so. I'm so sad to see this little dog without her family.
希望如此。 看到这狗没有家我真难过。
Robbie
I'm sure they'll find the owner . But if they don't, I'll adopt her. She's so cute. Look at those eyes. She's hard to resist .Don't you just love her?
我相信他们会找到狗的主人。 如果找不到,我就收养她。 她真逗人喜欢。 你看她的眼睛。 真是人见人爱。 你能说你不喜欢?
Alexandra
I'd like to keep her, too. But I'll be going home to Greece at the end of the semester. She just wants love and affection.Come on, Robbie. Let's get her to the animal shelter, so they can find her owners quickly. Don't worry, Gemma. We'll get you home. It's not easy being away from home.
我也愿意收留 。 但是我就要回希腊去了 在这个学期结束的时候。 她需要爱和关怀。 走吧,Robbie。 我们把她送到动物收容所, 好让他们很快找到她的主人。 别担心,Gemma。 我们会送你回家的。 离家独闯不容易。
Robbie
Come on, Poochie. Atta girl! Let's go .We're off to the animal shelter.
来吧,小狗。 好女孩! 我们走。 我们这就去动物收容所。
Linda
Your name?
你的名字?
Robbie
Robbie Stewart. And this is Alexandra Pappas.
这位是 Alexandra Pappas。
Linda
Your name will do, Mr.Stewart. Your address?
你的名字就够了,Stewart 先生。 你的住址?
Robbie
46Linden Street, Riverdale.
林登街 46 号。
Linda
Where did you find the dog?
你在什么地方找到这条狗的?
Alexandra
She found us.
她找到我们的。
Linda
You tried calling the number on the collar?
是否照狗脖子上项圈的电话号码打过电话了?
Robbie
Yes, but the number's no longer in service.
打过,但那个号码是空号。
Linda
And there's no address on the dog tag?
牌子上没有地址?
Alexandra
There's no other information.
没有其他资料。
Linda
No ID number. Without that, it's hard.
没有识别号码吗? 没有就难办了。
Alexandra
You will try to find the dog's owner.
你们会尽力去寻找狗的主人吧。
Linda
Oh, we'll try, believe me.
哦,我们会想办法的,相信我。
Robbie
And if you don't?
要是找不到呢?
Linda
Yes?
什么?
Robbie
If you don't... can I...can I adopt the dog?
要是你们找不到狗的主人……我可否……我可否收养这条狗?
Linda
Why, yes. If the owners don't claim the dog in forty-eight hours, then you can apply for adoption.
当然可以。 如果狗的主人在四十八小时内不认领, 你就可以申请收养她了。
Robbie
How do I do that?
我该办什么手续呢?
Alexandra
You really want to ?
你真想要这样做?
Robbie
Yes. I'm serious. If no one comes to claim Gemma, I'd like to adopt her.
是的,我是真心的。 如果没有人来认领 Gemma, 我愿意收养 。
Linda
It's not diffcult.
这不难。
Linda
OK. If you want to adopt an animal, first we need to know some references.
好。 如果你想收养动物, 首先我们得了解证明人。
Robbie
References? People we know?
证明人? 我们认识的人?
Linda
Friends, teachers... We need to talk to some people about you We want to be sure that you're responsible and that you can take good care of an animal. Then you have to till out this form about your family background.
朋友,老师…… 我们得向一些人打听你的情况。 我们要确定你是负责的。 而且能够好好照料动物。 然后你要填写这份表格。 关于你的家庭背景的。
Robbie
Is that it?
就这些啦?
Linda
No, there's more. We need to know about your history with animals. Have you ever owned an animal?
不,还有。 我们要了解你以前和动物的关联。 你是否曾养过动物?
Robbie
Yes. We had a cat when I was eight years old. I love cats.
是的。 我八岁时养过一只猫。 我喜欢猫。
Linda
Do you have any animals now?
你现在还养着什么动物吗?
Robbie
Umfortunately,no.
很遗憾,没有。
Alexandra
Anything else?
还有别的事吗?
Linda
We also lide to know your reasons for wanting an animal.
我们还想知道 你要养动物的原因。
Alexandra
Just to hold it and cuddle with it. Just to have as a pet I love animals.
只不过想抱抱它。 还是要养来当宠物。 我喜欢动物。
Robbie
To have a friend-a pal. You know, man's best friend is his dog.
想要一个朋友,一个伙伴。 你知道,人类最好的朋友就是狗。
Linda
And one thing more. If you're under twenty-one years of age...
还有一件事。 如果你还不到二十一岁……
Robbie
That's me.
我就是这种情况。
Linda
Then an adult must sign for you.
那就必须有一位成人来替你签字。
Alexandra
Uh-oh.
啊哈。
Robbie
No problem.My parents will think it's a good idea. I'll be back with them.
没问题。 我的父母会觉得这是件好事。 我会带他们来。
Alexandra
If the real owners don't come to claim Gemma...
如果狗的主人没认领 Gemma……
Linda
After forty-eight huors. But please call first.
四十八小时后。 请你先打电话给我啊。
Robbie
Thanks for your information and for being so helpful.
谢谢你的帮助和如此热心。
Linda
It's my pleasure. Nice talking to both of you.
我很愿意效劳。 很高兴与两位交谈。
Robbie
Thanks again. Bye.
再次谢谢 。 再见。
Alexandra
Maybe the real owners will come to claim her. Robble: Her eyes look so sad. She must really miss them.
也许狗的主人会来认领的。她的目光那么忧郁。 她准是很想主人。
Linda
I see you're both animal lovers
我看得出你们都是热爱动物的人。
Robbie
We are.
我们是。
Alexandra
Good-bye, Miss Aborn. We'll call in a couple of days.
再见,Aborn 小姐。 我们两三天后给你打电话。
Linda
Good-bye, and thanks for bringing Gemma in.
再见,谢谢你们把 Gemma 送来。
Robbie
Bye.
再见。
Alexandra
I keep thinking about the dog-about Gemma, alone in the animal shelter.
我一直在想那条狗---Gemma, 独自在动物收容所。
Robbie
I know. But I promse you, Alexandra, the dog is just fine.They're very kind to the animals.
我知道。 但是我向你保证, Alexandra, 那条狗会很好的。 他们照料动物很细心。
Alexandra
I know they are. I mean about her being alone. Even if they are kind to Gemma, she's still alone, without her family
我知道他们会。 我是指她很孤单。 即使他们对 Gemma 很好, 她仍是孤单的,没有家。
Waiter
Ready, folks?
可以点菜了吗,两位?
Robbie
Are you ready, Alexandra?
想好了吗,Alexandra?
Alexandra
Yes, I'm ready. I'll have the chefs salad, please.
是的,我想好了。 我要主厨色拉。
Robbie
I will have a cheeseourger, medium rare, with raw onion, and French fries, please.
我要一份奶酪汉堡,五分熟的, 加生洋葱和炸薯条。
Waiter
Anything to drink?
要喝点什么吗?
Alexandra
A diet cola, please.
一份健怡可乐。
Robbie
Ginger ale with lots of ice for me, thank you.
橙味汽水,多加些冰,谢谢。
Waiter
I've got it. Thanks.
我都记下了。 谢谢。
Robbie
Aren't you surprised that the animal shelter is so careful about finding homes for the animals?
你不觉得很惊讶吗? 动物收容所需要如此小心 为动物寻个家。
Alexandra
No, I'm not.
不,我不觉得。
Waiter
And a cheeseburger, medium rare, with onion and French fries .And a ginger ale with lots of ice. Salad dressing?
一份奶酪汉堡,五分熟的, 加生洋葱和炸薯条。 一份橙味汽水,加多快冰块。 沙拉要什么调味酱?
Robbie
Hey, I wanted you to hear my new sound system when the dog scratched on the front door.Let's finish eating, and then we'll go back to my house. I want you to hear my new tapes. I've got some areat new dance music.
嘿,我正想让你听我的新的音响设备 当那狗在抓前门时。 我们赶紧吃完, 然后回到我家。 我给你听我的新录音带。 我有几卷很好的新舞曲。
Robbie
Hell.Stewart residence.
喂。 家。
Linda
Hello. Is Robbie Stewart there?
你好。 在吗?
Robbie
This is he. Who's this?
我就是。 你是谁?
Linda
This is Linda Aborn from the animal shelter.
我是动物收容所的 Linda Aborn。
Robbie
It's Linda from the animal shetter. Yes, Linda. Hi.
是动物收容所的 Linda。 是的,Linda。 嗨。
Linda
We have good news and bad news, Robbie.
我给你带来了好消息和坏消息,Robbie。
Robbie
Oh?
Linda
The good news is that the Levinsons have come by to pick up the dog. The bad news is, you won't be able to adopt the dog.
噢? 好消息是 Levinson 夫妇已来这儿 把狗领回去了。 坏消息是你不能收养那条狗了。
Robbie
That's OK.
没有关系。
Linda
Come by one day and look at some of the other dogs. I'm suer there's one for you. Thanks, Robbie. And the Levinsons thank you for bringing their dog to us.
有空来一趟,看看其它的狗。 我相信会有你喜欢的。 谢谢,Robbie。夫妇也谢谢你把他们的狗送来。
Robbie
Thanks, Linda. Bye.
谢谢,Linda。 再见。
Alexandra
The owners clairned Gemma?
主人把狗领回去了?
Robbie
That's right.
是的。
Alexandra
I'm glad for the dog.
我真替那条狗高兴。
Robbie
I guess I am , too. She said if I come by, She'll help me fine another dog.
我想我也一样。 她说,如果我去, 她会帮我另外找一条狗。
Alexandra
Come on .Let's dance.
来吧。 咱们跳舞。